temi
Paleografía:
TEMI
Grafía normalizada:
temi
Tipo:
_v.i.__v.i._
Traducción uno:
v.inanimé ou v.i., / se remplir, être replet. / être étendu, couché.
Traducción dos:
v.inanimé ou v.i., / se remplir, être replet. / être étendu, couché.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:têmi > tên, têmi ou tênqui (Olm).
*£ v.inanimé ou v.i.,
1.£ se remplir, être replet.
Se dit des personnes, des animaux ou des choses telles que poutres, pierres. grains, etc. .
" ômilhuitl, êilhuitl âtlân têmi ", deux ou trois jours il gonfle dans l'eau - two days, three days it swells in the water. Est dit du maïs que l'on va semer. Sah11,283.
" quimonmacah icpaxiquipilli tlîltic omicalloh in oncân temi copalli ", ils leur donnent des sacs en coton noirs et ornés d'ossement où il y a plein de résine d'encens. Sah8,63.
" concuih in întlemah îhuân icpaxiquipilli in oncân têmi copalli ", ils prennent leur cuillère à encens et le sac en coton où se trouve plein de résine d'encens. Sah8,64.
* avec l'auxiliaire ihcac.
" in îyollo, in îihtic cah in îihtic têntihcac, iuhquin tlaolli ", sa semence. ce qui est à l'intérieur. ce qui remplit son intérieur est comme un grain de maïs. Il s'agit du grain du cacaotier.
Cod Flor XI 123r = ECN11,68 = Acad Hist MS 210v.
" in ithualli huel têmi, huel cahcatzca, huel tzitzica ", la cour est bien pleine, il y a foule, on se presse. Sah2,116.
* avec la négation: " ahnitêmi ", je mange excessivement. je ne me rassasie pas.
2.£ être étendu, couché.
Fuente:
2004 Wimmer