Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

temo 

Paleografía: TEMO
Grafía normalizada: temo
Tipo: _v.i._
Traducción uno: v.i., descendre. / v.réfl, médical, digérer
Traducción dos: v.i., descendre. / v.réfl, médical, digérer
Diccionario: Wimmer
Contexto:temo > temo-.
*£ v.i., descendre.
" in tlamani huâltemo tlatzintlân " celui qui a fait un prisonnier descend au pied (de la pyramide). Sah2,58.
" oncân temôyah in ômotêneuhqueh cihuâtêteoh ", c'est alors que descendent celles que l'on a nommé les déesses. Sah 1950,188:12.
" quinihcuâc temoh in mictlân ", aussitôt ils descendent au séjour des morts. Sah2,150.
" in ôhuâltemôqueh âcalco ", quand ils furent descendus dans la barque. Sah12, 17.
" ye temo in totozcac motlâlia alâhuac ahnôzo telpan ", alors descendent les glaires qui se sont mis dans notre gorge ou dans notre poitrine - con ella (la raiz) sale la flema que se coloca en nuestra garganta o en nuestro pecho. Effets de la racine cocôc xihuitl. remède à la toux.
Cod Flor XI 147v = ECN9,154 = Sah11,153.
" in ôtemocoh tlâlchi ", quand ils sont descendus jusqu'à terre. De la pyramide. Sah2,144.
" ontemo in âtlân ", il descend dans l'eau. Sah11,86.
" oc huel yohualnepantlah in âpan temôya in oncân motôcâyôtih âtecpan amochco ", juste à minuit (Quetzalcoatl) descendait à la rivière à l'endroit nommé Atecpan Amochco. Pour prendre son bain rituel. W.Lehmann 1938,76.
" niman nô ahmo âpan temoh ", ils ne descendirent plus à la rivière.
Allusion au bain rituel.Launey II 198 = W.Lehmann 1938,87 (qui transcrit temoque).
*£ v.réfl, médical, digérer
" cequi huel mi ihcuâc in ayamo tlacualo, anôzo ihcuâc motemoc tlacualli ", on peut en boire un peu à jeun ou quand la nourriture est digérée - poco puede beberse en ayunas o cuando ya se digirio la comida. CF XI 160r = ECN 9,178 = Sah11,168.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


temo - En: 1571 Molina 1    temo - En: 1571 Molina 1    temo - En: 1571 Molina 1    temo - En: 1571 Molina 1    temo - En: 1571 Molina 1    temo - En: 1571 Molina 2    temo - En: 1571 Molina 2    temo - En: 1571 Molina 2    temo - En: 1571 Molina 2    temo - En: 1580 CF Index    temo - En: 1645 Carochi    temo - En: 1780 ? Bnf_361    temo - En: 1780 ? Bnf_361    temo - En: 1780 ? Bnf_361    temo - En: 1780 Clavijero    temo - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


ni, temo - En: 1571 Molina 1    ni, temo - En: 1571 Molina 1    non, temo - En: 1571 Molina 1    non, temo - En: 1571 Molina 1    Nontemo - En: 1571 Molina 2    Temo, ni - En: 1780 Clavijero    témo, ni - En: 1645 Carochi    Temo, ni - En: 1571 Molina 2    Temo, ni. - En: 1780 ? Bnf_361    Temo, non - En: 1571 Molina 2    Temo, non. - En: 1780 ? Bnf_361    Temo. - En: 1780 ? Bnf_361    

Traducciones


abaxar o descendir. - En: 1571 Molina 1    decender de alto. - En: 1571 Molina 1    abaxar o descendir. - En: 1571 Molina 1    decender de alto. - En: 1571 Molina 1    abaxar o descendir. pre: onontemoc. - En: 1571 Molina 2    digerirse la comida. - En: 1571 Molina 1    I-19 26, II-150 151, IV-41, VI-2 89, X-114 176, XI-12 150 151 153 164, XII-40 - En: 1580 CF Index    v.i., descendre. / v.réfl, médical, digérer - En: 2004 Wimmer    digerirse la comida. pr: otemoc. - En: 1571 Molina 2    Bajar - En: 1780 Clavijero    bajar - En: 1645 Carochi    descendir o abaxar. pre: onitemoc. - En: 1571 Molina 2    Abajar õ descender de lo alto. - En: 1780 ? Bnf_361    idem. pr: onontemoc. (Temo, ni: descendir o abaxar. pre: onitemoc.) - En: 1571 Molina 2    Abajar õ descender de lo alto. - En: 1780 ? Bnf_361    Digerirse la comida. - En: 1780 ? Bnf_361    

Textos en Temoa

698. Viene a descender, viene a descender sobre el mezquite, se cortan las flores. Bajó Motecuhzomatzin, bajó en son de guerra Nezahualcoyotzin, van en pos del Anáhuac, se entrelazan. ±