Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

testigos 

Paleografía: desdicos
Grafía normalizada: testigos
Traducción uno: testigos
Traducción dos: testigos
Diccionario: Docs_México
Contexto:TESTIGOS
§ Yzcate yn imispan desdicos tlaxillacalaque Aton Garcia Lurenzo Maltin Pedro Elias Palthasal Garcia Palthasal Moysen Anto[n]io Rodriquez Maria Petronila yzcate noyollocacopa niquinnahuatia ynic nopa tlatozque yn itecopa yn anima alvaceas Anton Garcia Miguel Hernandez Pedro Elias A[n]to[n]io Rodriguez españor Lurenzo Maltin. §
Estando presentes por testigos los mayorales y mandones deste dicho barrio [tlaxilacalleque] Anton Garcia e Elias Baltasar Garcia, Lorenzo Martin, Baltasar Moysen, Antonio Rodriguez, Maria Petronila. E despues de aber concluso el dicho testamento declaró dexava por sus albaceas a Anton Garcia y Miguel Hernandez e Pedro Heliaz e Antonio Rodriguez español y Lorenzo Martin.
(Testamento de Juana Antonia, madre de Pedro Jacobo. Año 1595, [872])

Fuente: 1551-95 Docs_México
Notas: desdico--


Entradas


testigos - En: 1551-95 Docs_México    testigos - En: 1551-95 Docs_México    testigos - En: 1551-95 Docs_México    testigos - En: 1551-95 Docs_México    

Paleografía


desdicos - En: 1551-95 Docs_México    testicos - En: 1551-95 Docs_México    texticos - En: 1551-95 Docs_México    

Traducciones


testigos - En: 1551-95 Docs_México    testigos - En: 1551-95 Docs_México    testigos - En: 1551-95 Docs_México    testigos - En: 1551-95 Docs_México    

Textos en Temoa

0 3

Ynipan Ciudad mexico apostrero dia de junio de mill¨ yquinientos y noventa y tres años ynin petiçion yxpantzinco mopouh yn yehuatzin don antonio Valeriano juez gover{or} ynican ypan Ciudad mexico. Y Nehuatl diego fran{co} chane San Juan tecpancaltitlan niquitohua Canixpan tzinco onez yeaxcan chicomilhuitl auh otinechmo maquilli termino ynic tictemacazque yn formaçion omilhuitl auh yeoquipanahui yn termino ye axcan chicomilhuitl ynamo quitemaca ? yn formaçion ynitoca feliphe de S¨ tiago ynocan chane tecpancaltitlan maoc çeppa axcan ca quiltillo maocquezquilhuitl termino xicmo maquilli auh yn tlacayac neçiz macaquiltilozque ynichan tlaca maquitecaquilti Escrivano yhuan ymixpan testigos auh nomochiuh maticmotiliz ynin formaçion yniomic temacac ynic tinech monemactiliz ynocal ynotlal ynochinan. Cenca mimitz notlatlauhtillia ynoticmotili yn nopetiçion maniman ximotlana huatili ynic yazque ynichan feliphe de S¨ tiago quicaquiltizque yn tleyn nican miquitlani yhuan maxicmo maquilli termino ynic tlananqui tiquiuh auh yn tlaoquiz termino ynomotla nanquiliquich xicmochihuili sentençia ynic nic maçehuaz just{a}. Auh ynoquimo caquilti yn yehuatzin don Antonio valeriano juez gover{or} ynin petiçion ynitla ytlani¨¨¨ diego fran{co} ynitechcopa ynineteylhuil yhuan feliphe de S¨ tiago omo tlanahuatilli ynic yez çe Escrivano ynichan feliphe de S¨ tiago qui calquiltiz ynitechcopa yeoppa momaca termino ynic quicquitemacaz yn for maçion yhuan nican neciz nican nixpan ynic quihualquicaz yn formaçion. auh yn tlaoquiz termino niman miquitaz yn audos ynic nicchihuaz senteçia yuh omotlanahuatilli ynic nelli nicaca yfirmatzin fecho v¨¨¨ Signature: Antonio valeriano Signature : Antemi Fran{co} xuarez Escri{o}