tlacati
Paleografía:
TLACATI
Grafía normalizada:
tlacati
Tipo:
_v.i._
Traducción uno:
v.i., naître (qu'il s'agisse d'enfants, d'animaux ou de même de fruits).
Traducción dos:
v.i., naître (qu'il s'agisse d'enfants, d'animaux ou de même de fruits).
Diccionario:
Wimmer
Contexto:tlâcati > tlâcat.
*£ v.i., naître (qu'il s'agisse d'enfants, d'animaux ou de même de fruits).
Esp., nacer (M).
Angl., to be born (K).
" ca ahmo quiltitlan ca ahmo cuauhtitlan in ôanyôlqueh in ôantlacatqueh ", vous n'avez pas pris vie, vous n'êtes pas nés ni dans les herbes comestibles ni dans les bois. Sah6,90.
" ôtiyôl, ôtitlâcat ", tu es venu à la vie, tu es né. Olmos = Launey II 14.
" in âquin îpan tlâcatiya ", celui qui était né alors. Sah 4,37.
Wer an diesem Tage geboren wurde. Sah 1950, 188:15.
" in âquin oncân tlâcatiya ", celui qui était né à ce moment là - wer zu dieser Zeit geboren wurde.
Sah 1950,192:29.
" ôtlâcat ôyecoc ", il est né, il a été crée. Sah4,3.
" oncân tlâcatih in împilhuân ", là naissent ses petits - alli nacen sus hijos.
Il s'agit de la femelle du caméléon tapayaxi.
Cod Flor XI 97v = ECN11,64 = Acad Hist MS 300r.
" oncân tlâcatih, in ahmo zan tlapôhualli ", là ils naissent innombrables - there they hatch in
countless numbers. Est dit de l'insecte axin. Sah10,90.
" zan nohuiyân in tlâcati cuauhticpac tepancamac ", il se reproduit partout au sommet des arbres, dans le creux d'un mur - it breeds everywhere, in tree tops, in openings in walls. Est dit de l'oiseau cuitlacochin. Sah11,51.
" in mochântia in oncân tlâcati cuahuitl îihtic ", il niche, ses petits naissent dans les creux des arbres. Est dit du pic, chiquimolin. Sah11,52.
" texcalco, cuahuitl ihtic in tlâcati ", il naît dans les rocher, au creux des arbres. Est dit du hibou, tecolotl. Sah11,42.
" tlâcati, tlâcattoc ", (les fruits) naissent, sont en train de naître - nacen (los frutos), estan naciendo. Il s'agit des fruits du capolcuahuitl.
Cod Flor Xl 124v = ECN11,72 = Acad Hist MS 219r = Sah11,121.
" mihtoâya tlâcati in tlacochtli ahnôzo in îâhuayo ", on disait les javelots ou leur (pointe en bois de) chêne naissent. Désigne la fabrication rituelle de flèche au début du mois de Quecholli. Sah2,134.
" in ihcuâc tlâcatiya tlacochtli nezahualoya ", pendant que les flèches naissaient, tout le monde jeûnait. Sah2,135.
"tlâcati", il germe - it germinates.
Est dit d.un jeune arbre. Sah11,112.
Fuente:
2004 Wimmer