Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

tlahuelia 

Paleografía: tlahuelia, nite
Grafía normalizada: tlahuelia
Prefijo: nite
Tipo: v.t.
Traducción uno: declararse por enemigo de / enojarse contra
Traducción dos: declararse por enemigo de / enojarse contra
Diccionario: Alarcón
Contexto:DECLARARSE POR ENEMIGO DE
§ §
Aqui es mucho de aduertir, lo mucho que estos desdichados nos ocultan esta supersticion del ololiuhqui y la raçon es porque segun ellos confiesan, el mismo que consulta les manda que no nos lo manifiesten, bien conoçe que en ello arriesga el logro de sus pretensiones en nuestro daño, y los miseros indios son tan pusilanimes y tan flacos en la fe, que creen que si lo manifestassen, el mesmo ololiuhqui los mataria o les haria otros muchos daños, y asi es su escusa: ipampa àmo nechtlahueliz, que es como si dixessen, porque el ololiuhqui no se declare por mi enemigo.
(I,7 Del vso y de los inconuenientes que se siguen de la supersticion del ololiuhqui, (136))


ENOJARSE CONTRA
§ §
Preguntada porque auia proteruamente respondio lo ordinario: Oninomauhtiaya, quiere decir, de miedo no me atreui. Donde es mucho de advertir que este temor que significan no es que le tengan a los ministros de justicia por el castigo que ellos merecen, sino por el miedo que tiene del dicho ololiuhqui, o a la deidad que creen reside en el, y este respecto y veneracion le tienen tan arraygado, que es bien menester la ayuda de Dios para arrancarle, de suerte que el temor y miedo que les impide la conffesion, es de no enojar aquella falsa Deidad que finguen en el ololiuhqui, porque no caer en su yra y indignacion, y asi disen aconechtlahuelis, no sea que se ayre y se enoje contra mi, como lo experimente en mi en el casso siguiente:
(I, 6 De la supersticion del ololiuhqui, (106))

Fuente: 1629 Alarcón


Entradas


tlahuelia - En: 1547 Olmos_V ?    tlahuelia - En: 1547 Olmos_V ?    tlahuelia - En: 1571 Molina 1    tlahuelia - En: 1571 Molina 1    tlahuelia - En: 1580 CF Index    tlahuelia - En: 1629 Alarcón    tlahuelia - En: 1629 Alarcón    tlahuelia - En: 1780 ? Bnf_361    tlahuelia - En: 1780 ? Bnf_361    tlahuelia - En: 17?? Bnf_362    tlahuelia - En: 1984 Tzinacapan    tlahuelia - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


kitauelia - En: 1984 Tzinacapan    Ninotlavelia - En: 1547 Olmos_V ?    nite, tlauelia - En: 1571 Molina 1    nite, tlauelia - En: 1571 Molina 1    nitetlahuelia - En: 1547 Olmos_V ?    tlahuelia, nino - En: 1629 Alarcón    tlahuelia, nite - En: 1629 Alarcón    Tlauelia, nite - En: 1780 ? Bnf_361    Tlauelia, nite - En: 1780 ? Bnf_361    tlavelia - En: 1580 CF Index    

Traducciones


Contagiar - En: 1984 Tzinacapan    enojarse - En: 1547 Olmos_V ?    enojarse de otro. - En: 1571 Molina 1    querer mala otro. - En: 1571 Molina 1    enemistarse - En: 1547 Olmos_V ?    v.t. tê-., être irrité contre quelqu'un, avoir de la haine contre lui, le haïr. - En: 2004 Wimmer    Querer mal à otro - En: 17?? Bnf_362    causar enojo a sí mismo - En: 1629 Alarcón    declararse por enemigo de / enojarse contra - En: 1629 Alarcón    Enojarse de otro - En: 1780 ? Bnf_361    Querer mal, aborrecer a otro - En: 1780 ? Bnf_361    XI-200 - En: 1580 CF Index