tlecahuia
Paleografía:
TLECAHUIA
Grafía normalizada:
tlecahuia
Tipo:
_v.t._
Traducción uno:
v.t. tla-., mettre le feu à une chose.
Traducción dos:
v.t. tla-., mettre le feu à une chose.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:tlecâhuia > tlecâhuih.
*£ v.t. tla-., mettre le feu à une chose.
Allem.. dem Feuer preisgeben, Feuer an etw. legen ; (Schlange) brennenden Biß Versetzen ;
(Streitsüchtiger) schmertzhaftes Leid antun. SIS 1950,383.
" contlecâhuiah ", ils y mettent le feu. Sah2,74 et Sah2,153.
" quitlemînah, quitlecâhuiah in cuezcomatl ", ils incendient. ils font brûler le la réserve à grains. Sah2,157.
" quitlatiâyah in ôme xôchicuahuitl: auh ihcuâc oc centlamantli ic quixiptlahyôtiâyah quichihchîhuayah zan no xôchicuahuitl: yehhuâtl tlatlaya, quitlatiayah, quitlecâhuiâyah ", ils brûlaient les deux bâtons fleuris et ensuite ils façonnaient, ils ornaient encore un autre bâton fleuri qu'ils allumaient, auquel ils mettait le feu, qu'ils brûlaient - they burned the two flowered poles. And then they fashioned and adorned still another flowered pole. This they ignited, set to fire and burned. Sah4,26-27.
" inin tleyoh in mohuîtequi, tlexôchitl îtech huâlquîza, tlatla, tlatlatia, tlatlecâhuia, tleyôhua, tleti ", ce (silex) a du feu, quand on le frappe des étincelles en sortent, qui brûlent, qui mettent le feu, qui font brûler, qui brûlent, qui font du feu - this (flint) has fire. When it is struck, sparks come out from it, (which) burn things, set things afire, cause things to ignite ; (which) make ablaze, set flamming. Sah11,229.
" ayâc quitlecahuih zan monohmah tlecâhuih in îcal diablo huitzilopochtli ", personne n'a mis le feu à la maison du démon Huitzilopochtli, elle a brûlé d'elle-même - no one had set fire to the house of the demon Uitzilopochtli: only of itself it burst into flames.
Présages de l'arrivée des Espagnols. Sah12,1.
" contlequechia, contlemîna, contlecâhuia in otonteôcalli îhuân in îxquich teôcalli in înteôcal tlâtlâcatecoloh ", ils mettent le feu, ils font flamber, ils incendient les temples otomis et tous les temples, les temples des démons. Sah12,77 (contlecavia).
" quitlecahuicoh in înteôcal ", ils sont venus incendier leur temple. W.Lehmann 1938,216.
Note: ne pas confondre avec tlehcahuia qui signifie: monter, escalader, porter une chose en haut.
Fuente:
2004 Wimmer