Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

tlecahuia 

Paleografía: TLECAHUIA
Grafía normalizada: tlecahuia
Tipo: _v.t._
Traducción uno: v.t. tla-., mettre le feu à une chose.
Traducción dos: v.t. tla-., mettre le feu à une chose.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlecâhuia > tlecâhuih.
*£ v.t. tla-., mettre le feu à une chose.
Allem.. dem Feuer preisgeben, Feuer an etw. legen ; (Schlange) brennenden Biß Versetzen ;
(Streitsüchtiger) schmertzhaftes Leid antun. SIS 1950,383.
" contlecâhuiah ", ils y mettent le feu. Sah2,74 et Sah2,153.
" quitlemînah, quitlecâhuiah in cuezcomatl ", ils incendient. ils font brûler le la réserve à grains. Sah2,157.
" quitlatiâyah in ôme xôchicuahuitl: auh ihcuâc oc centlamantli ic quixiptlahyôtiâyah quichihchîhuayah zan no xôchicuahuitl: yehhuâtl tlatlaya, quitlatiayah, quitlecâhuiâyah ", ils brûlaient les deux bâtons fleuris et ensuite ils façonnaient, ils ornaient encore un autre bâton fleuri qu'ils allumaient, auquel ils mettait le feu, qu'ils brûlaient - they burned the two flowered poles. And then they fashioned and adorned still another flowered pole. This they ignited, set to fire and burned. Sah4,26-27.
" inin tleyoh in mohuîtequi, tlexôchitl îtech huâlquîza, tlatla, tlatlatia, tlatlecâhuia, tleyôhua, tleti ", ce (silex) a du feu, quand on le frappe des étincelles en sortent, qui brûlent, qui mettent le feu, qui font brûler, qui brûlent, qui font du feu - this (flint) has fire. When it is struck, sparks come out from it, (which) burn things, set things afire, cause things to ignite ; (which) make ablaze, set flamming. Sah11,229.
" ayâc quitlecahuih zan monohmah tlecâhuih in îcal diablo huitzilopochtli ", personne n'a mis le feu à la maison du démon Huitzilopochtli, elle a brûlé d'elle-même - no one had set fire to the house of the demon Uitzilopochtli: only of itself it burst into flames.
Présages de l'arrivée des Espagnols. Sah12,1.
" contlequechia, contlemîna, contlecâhuia in otonteôcalli îhuân in îxquich teôcalli in înteôcal tlâtlâcatecoloh ", ils mettent le feu, ils font flamber, ils incendient les temples otomis et tous les temples, les temples des démons. Sah12,77 (contlecavia).
" quitlecahuicoh in înteôcal ", ils sont venus incendier leur temple. W.Lehmann 1938,216.
Note: ne pas confondre avec tlehcahuia qui signifie: monter, escalader, porter une chose en haut.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


tlecahuia - En: 1547 Olmos_V ?    tlecahuia - En: 1547 Olmos_V ?    tlecahuia - En: 1551-95 Docs_México    tlecahuia - En: 1551-95 Docs_México    tlecahuia - En: 1571 Molina 1    tlecahuia - En: 1571 Molina 1    tlecahuia - En: 1595 Rincón    tlecahuia - En: 1645 Carochi    tlecahuia - En: 1645 Carochi    tlecahuia - En: 1780 ? Bnf_361    tlecahuia - En: 1780 ? Bnf_361    tlecahuia - En: 2004 Wimmer    tlecahuia - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


nitla, tlecauia - En: 1571 Molina 1    nitla, tlecauia - En: 1571 Molina 1    nitlatlecahuya - En: 1547 Olmos_V ?    nitlecahuia - En: 1547 Olmos_V ?    tlècahuia, nic - En: 1645 Carochi    tlecahuia, nic - En: 1551-95 Docs_México    tlecauia nic. - En: 1595 Rincón    Tlecauia, nitla - En: 1780 ? Bnf_361    Tlecauia, nitla - En: 1780 ? Bnf_361    tlécähuia, nitla - En: 1645 Carochi    TLEHCAHUIA - En: 2004 Wimmer    

Traducciones


subir alguna cosa. - En: 1571 Molina 1    huego pegar. - En: 1571 Molina 1    subir algo en alto - En: 1547 Olmos_V ?    sobir algo en alto - En: 1547 Olmos_V ?    v.t. tla-., mettre le feu à une chose. - En: 2004 Wimmer    pujar - En: 1551-95 Docs_México    hacer que suba - En: 1645 Carochi    pujar - En: 1551-95 Docs_México    subir alguna cosa. - En: 1595 Rincón    Huego pegar - En: 1780 ? Bnf_361    Subir alguna cosa - En: 1780 ? Bnf_361    prenderle fuego a algo - En: 1645 Carochi    v.t. tla-., / escalader, monter. / porter une chose en haut. / v.t. tê-., faire monter quelqu'un. - En: 2004 Wimmer