Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

topiltzin 

Paleografía: TOPILTZIN*
Grafía normalizada: topiltzin
Traducción uno: Nuestro hijo. "Nuestro venerable noble"
Traducción dos:
Diccionario: Durán
Contexto:TOPILTZIN* : Nuestro hijo. "Nuestro venerable noble"

Quiero tratar de un gran varón que aportó a esta tierra de su vida religiosa, del culto que enseñaba, de donde los mexicanos, teniendo noticia de él, se incitaron a componer ceremonias y cultos, a adorar ídolos, edificar altares y templos, y a ofrecer sacrificios. Este § Topiltzin § , que por otro nombre llamaron estos indios Papa, fue una persona muy venerable y religiosa ... Demostraba ser hombre de edad, la barba, larga, entrecana y roja; la nariz algo larga, con algunas ronchas en ella, o algo comida; alto de cuerpo; el cabello, largo muy llano, sentado con mucha mesura (así era su superstición). Estaba siempre recogido en una celda, orando, el cual pocas veces se dejaba ver; era hombre muy abstinente y ayunador; tenía por ejercicio edificar altares y oratorios por todos los barrios y poner imágenes en las paredes sobre los altares; dormía siempre en la peña del altar que edificaba en el suelo. Llegaba a sí discípulos y los enseñaba a orar y a predicar, a los cuales discípulos llamaba "tolteca", que quiere decir "oficiales o sabios en algún arte". Las hazañas y maravillas de § Topiltzin § y sus hechos heroicos son tan celebrados entre los indios y tan mentados y casi con apariencia de milagros, que no sé qué me atreva a afirmar ni escribir de ellos, sino que en todo me sujeto a la corrección de la santa iglesia católica. Porque aunque me quiera atar al sagrado evangelio que dice que mandó Dios a sus sagrados apóstoles que fuesen por el mundo y predicasen el Evangelio a toda creatura, prometiendo a los que creyesen y fuesen bautizados la vida eterna, no me osaré afirmar en que este varón fuese algún apóstol bendito. Pero gran fuerza me hace su vida y obras a pensar que, pues estas eran creaturas de Dios racionales y capaces de la bienaventuranza que no les dejaría sin predicador, y si lo hizo, fue § Topiltzin § . El cual aportó a esta tierra, y según la relación de él se da, era cantero que entallaba imágenes de piedra y las labraba curiosamente. Lo cual leemos del glorioso santo Tomás ser oficial de aquel arte y también sabemos haber sido predicador de los indios y que escarmentado de ellos pidió a Cristo, cuando le apareció en aquella feria donde andaba, que le inviase donde fuese servido, excepto a los indios. ... § Topiltzin § § § era un hombre advenedizo de tierras extrañas, que casi quieren certificar que apareció en esta tierra, porque ninguna relación pude hallar de qué parte hubiese venido. Y así podemos probablemente tener que este varón fue algún apóstol de Dios, que apostó a esta tierra, y los demás, que llaman oficiales y sabios, eran sus discípulos, que confirmando su predicación con algunos milagros, trabajando de convertir a estas gentes a la ley evangélica; y viendo la rudeza de sus terrestres corazones, desampararon la tierra y se volvieron a las partes de donde habían venido y adonde sacasen algún fruto de sus trabajos y predicación. Contra § Topiltzin § y contra sus discípulos se levantó gran persecución, que oí certificar que se levantó guerra contra ellos, porque el número de gente que había toma aquella ley, era mucha, y los que seguían la predicación de este santo varón y de sus discípulos. El caudillo de esta persecución, según dicen, fue Tezcatlipoca...ya cansados de tanta persecución, se determinaron a dar lugar a la ira de sus perseguidores e irse. Así determinados, § Topiltzin § mandó juntar al pueblo de Tula, o toda la gente de él, (para agradecerles el hospedaje) y les profetizó la venida de gente extraña, que de la parte oriente apostarían a esta tierra, con un traje extraño y de diferentes colores, vestidos de pies a cabeza, y con coberturas en las cabezas, y que aquel castigo les había de enviar Dios, en pago del mal tratamiento que le habían hecho, con el cual castigo, chicos y grandes perecerían, no pudiendo escaparse de sus manos de aquellos sus hijos ... También les dijo que la venida de aquellas gentes no la verían ellos, ni sus hijos, ni sus nietos, sino su cuarta o quinta generación: "Estos han de ser vuestros señores, ya estos habéis de servir y os han de maltratar y echar de vuestras tierras, como vosotros lo habéis hecho conmigo." Y volviendo a sus discípulos, y otra mucha gente que lo seguía llorando, les dijo: "Ea, hermanos; salgamos de donde no nos quieren, y vámonos donde tengamos más descanso". Y así empezó § Topiltzin § a caminar, pasando por todos los más pueblos de la tierra, dando a cada lugar y cerro su nombre, apropiado al pueblo y a la hechura del cerro, siguiéndolo de cada pueblo mucha gente. Aunque, preguntando otro indio viejo la noticia que tenía de la ida de § Topiltzin, § me empezó a relatar el capítulo Catorce del Éxodo, diciendo que el Papa había llegado a la mar con mucha gente que le seguía, y que había dado con un báculo en la mar y que se había secado y hecho camino, y que entró por allí él y, su gente, y que sus perseguidores habían entrado tras él, y que se habían vuelto las aguas a su lugar y que nunca más habían sabido de ellos. Pasando § Topiltzin § por todos estos pueblos que he dicho, dicen que iba entallando en las peñas cruces e imágenes. Y preguntándoles dónde se podrían ver, para satisfacerse, nombráronme cientos de lugares, donde le podían ver, y uno en la zapoteca. (T.I, pp. 9-13)
[De lo que hicieron Tezcatlipoca y Quetzalcoatl a Topiltzin] Estando él ausente de su retraimiento, con mucho secreto le habían metido dentro a una ramera, que entonces vivía, muy deshonesta, que había (por) nombre Xochiquetzal. Y que volviendo a su celda § Topiltzin § , para hacer perder la opinión que de él se tenía, y de sus discípulos. De lo cual, como era tan casto, y honesto § Topiltzin, § fue grande la afrenta que recibió y luego propuso su salida de la tierra. Preguntéle dónde saben o han oído que aportó. Aunque me dijo algunas cosas fabulosas vino a conformar en que hacia la mar se había ido y que nunca más se supo de él, ni saben adonde aportó, y que sólo saben que fue a dar aviso a sus hijos los españoles de esta tierra, y que él los trujo, para vengarse. (T.1, p. 14)
En la fiesta del ídolo de que vamos tratando el nombre de su dignidad era § Topiltzin, § con el cual nombre se aderezaba y vestía unas ropas aplicadas a honor de aquel gran varón, que llamamos § Topiltzin § . El traje y ropa era una manta colorada, a manera de dalmática, con unas flecaduras verdes por orla, una corona de ricas plumas verdes y amarillas en la cabeza y en los orejas, unas orejeras de oro, engastadas en ellas piedras verdes, y debajo del labio, un bezote de una piedra azul. (T.I, p. 31)
Es de notar que la figura presente se solemnizaba en nombre de "padre" que quiere decir Tota, para que sepamos que reverenciaban al padre y al hijo y al espíritu santo. y decían Tota, § Topiltzin § , y Yollometl, los cuales vocablos quiere decir "nuestro padre, y nuestro hijo y el corazón de ambos" haciendo fiesta a cada uno en particular y a todos tres en uno, donde se nota la noticia que hubo de la trinidad entre esta gente. (T.I, p. 86)
Al supremo sacerdote llamaban con diversos nombres. Unos le llamaban Papa; otros, § Topiltzin § ; finalmente, en cada provincia tenían sus autorizados y excelentes epítetos de mucha autoridad. (T.II, p. 159)
Fuente: 1579 Durán


Entradas


topiltzin - En: 1579 Durán    topiltzin - En: 1580 CF Index    topiltzin - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


TOPILTZIN* - En: 1579 Durán    

Traducciones


Titre porté par Quetzalcoatl. - En: 2004 Wimmer    I-69, II-175, III-62(2), VI-74 83 141 142 183 185 202 213, X-170 176, XII-5 9 - En: 1580 CF Index    Nuestro hijo. "Nuestro venerable noble" - En: 1579 Durán    

Textos en Temoa

26v 487

Tollan aya huapalcalli manca noçan in mahmani coatlaquetzalli ya quiyacauhtehuaccdlxxxv Nacxitl topiltzin on quiquiztica ye choquililo in topilhuan ahuay ye yauh in polihuitiuh nechcan Tlapallan ho ay

487. En Tula hubo una casa de tablones, sólo quedan columnas cual serpientes, la dejó abandonada Nácxitl,cdlxxxvi nuestro príncipe. Con música de caracoles son llorados nuestros príncipes, van a perderse allá en Tlapallan.cdlxxxvii