Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

yolitia 

Paleografía: yolitia, nic
Grafía normalizada: yolitia
Prefijo: nic
Tipo: v.t.
Traducción uno: armar / forjar, hacer
Traducción dos: armar / forjar, hacer
Diccionario: Alarcón
Contexto:ARMAR
§ Ye nican ychan, ye nican ytexòtlalpan yn tollan, ye nican nicchichihuaz, ye nican nic-yolitiz yn tênanquiahuatl, quauhquiahuatl yn tullan òtli; yn nitlamacazqui, niycnopiltzintli, yn niceteotl, tèteo in ytlachihual. §
Ya, ya veo sus casas, sus tierras donde andan a manadas; aqui es donde he de componer, donde he de armar entradas (lazos) para sus ocicos, entradas hechas con palos por donde entren a manadas, yo espiritu, el Dios del siglo primero, hijo huerfano (sin que se halle hombre que sea su padre), hijo de los Dioses y hechura suya.
(II, 8 Del encanto y conjuro que se vsan para caçar venados con lazos y las grandes supersticiones que en esto enbueluen, (213-3))


FORJAR, HACER
§ Ca nican yahui yn ezcòque, yn tlapallòque; auh yn nehuatl àmo nezço àmo nitlapallo, ca nèhuatl ca nitlamacazqui, niquetzalcohuatl, àmo çan nacâ, ninahualteuctli: ca ye nicmamaz yn nahualtèpxitl; aquin quichiuh, aquin quiyoliti? àmo nèhuatl? §
Aqui van los que tienen sangre y color, pero yo ni tengo sangre ni color, porque yo soy Sacerdote (o demonio tlamacazqui), soy el dios Quetzalcoatl, que no soy quien quiera, soy principe de encantos que quiero ya cargar este cerro aparente, ven cantando quien lo forjo y quien lo hizo? que yo no.
(II, 4 De los conjuros, encantos y palabras que vsan para cargar y caminar, (196-5))

Fuente: 1629 Alarcón


Entradas


yolitia - En: 1547 Olmos_G    yolitia - En: 1547 Olmos_V ?    yolitia - En: 1571 Molina 1    yolitia - En: 1571 Molina 1    yolitia - En: 1571 Molina 1    yolitia - En: 1571 Molina 1    yolitia - En: 1571 Molina 1    yolitia - En: 1571 Molina 1    yolitia - En: 1571 Molina 2    yolitia - En: 1571 Molina 2    yolitia - En: 1571 Molina 2    yolitia - En: 1595 Rincón    yolitia - En: 1629 Alarcón    yolitia - En: 1629 Alarcón    yolitia - En: 1629 Alarcón    yolitia - En: 1645 Carochi    yolitia - En: 1759 Paredes    yolitia - En: 1759 Paredes    yolitia - En: 1780 ? Bnf_361    yolitia - En: 1780 ? Bnf_361    yolitia - En: 1780 ? Bnf_361    yolitia - En: 1780 ? Bnf_361    yolitia - En: 1780 ? Bnf_361    yolitia - En: 1780 Clavijero    

Paleografía


nic, yolitia - En: 1571 Molina 1    nic, yulitia - En: 1571 Molina 1    nite, yolitia - En: 1571 Molina 1    nite, yulitia - En: 1571 Molina 1    nite, yulitia - En: 1571 Molina 1    niteyolitia - En: 1547 Olmos_G    niteyolitia - En: 1547 Olmos_V ?    nitla, yulitia - En: 1571 Molina 1    yolitia, nic - En: 1759 Paredes    yolïtia, nic - En: 1645 Carochi    yolitia, nic - En: 1629 Alarcón    yolitia, nic, - En: 1595 Rincón    Yolitia, nic. - En: 1780 ? Bnf_361    Yolitia, nite - En: 1780 Clavijero    yolitia, nite - En: 1759 Paredes    Yolitia, nite - En: 1571 Molina 2    yolitia, nite - En: 1629 Alarcón    Yolitia, nite. - En: 1780 ? Bnf_361    yollitia, nite - En: 1629 Alarcón    Yulitia, nic - En: 1571 Molina 2    Yulitia, nite - En: 1571 Molina 2    Yulitia, nite. - En: 1780 ? Bnf_361    Yulitia, nitla. - En: 1780 ? Bnf_361    Yul[i]tia, nic. - En: 1780 ? Bnf_361    

Traducciones


alçar assi el miembro. - En: 1571 Molina 1    arrechar, o alterar el miembro. - En: 1571 Molina 1    resuscitar a otro. - En: 1571 Molina 1    animar dar vida. - En: 1571 Molina 1    vida dar. - En: 1571 Molina 1    dar vida a otro - En: 1547 Olmos_G    Resucitardar vida - En: 1547 Olmos_V ?    arrechar, o alterar el miembro. - En: 1571 Molina 1    causar - En: 1759 Paredes    hacer que otro viva, darle a otro vida - En: 1645 Carochi    armar / forjar, hacer - En: 1629 Alarcón    dar vida a otro. - En: 1595 Rincón    Alzar assi el miembro - En: 1780 ? Bnf_361    Dar vida o hacer que viva - En: 1780 Clavijero    excitar - En: 1759 Paredes    dar vida a otro. pr: oniteyoliti. - En: 1571 Molina 2    dar vida / dar vida o engendrar a / forjar a - En: 1629 Alarcón    Resucitar ã otro. - En: 1780 ? Bnf_361    dar vida (al enfermo) - En: 1629 Alarcón    alterar el miembro. preterito: onicyuliti. - En: 1571 Molina 2    resuscitar a otro. preterito: oniteyuliti. - En: 1571 Molina 2    Animar dar vida ; o vida dar. - En: 1780 ? Bnf_361    Arrechar, ô alterar el miembro. - En: 1780 ? Bnf_361    Arrechar, o alterar el miembro. - En: 1780 ? Bnf_361