Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

zoma 

Paleografía: çoma, nino
Grafía normalizada: zoma
Prefijo: nino
Tipo: v.r.
Traducción uno: achacarse como niño, pt. oninoçoma (34)
Traducción dos: achacarse como niño, pt. oninoçoma (34)
Diccionario: Sahagún Escolios
Contexto:ACHACARSE COMO NIÑO, PT. ONINOCOMA (34)

In tlaveliloc, tlacpauitectli, tlatlaxcoloani (32), monenenequini (33), moçoma (34), tlachicoittoa (35), tlateputzitoa (36), teixconemi (37). = El entenado trauieso y vellaco, es atreuido es presumptuoso, haze de grave quando le mâdan, achica se, es murmurador y detraedor atodos menosp[re]cia y tiene en poco.

32: persona atreuida y que haze las cosas sin consejo ca. notlatlaxcolocauh

33: persona que haze de vellaco

34: achacar se como niño p. oninoçoma

35: detraer p. onitlachicoitto

36: murmurar p. onitlateputzitto

37: menospreciar o tener en poco p. ot??

(A_95r-95v)

Fuente: 1565 Sahagún Escolio
Notas: ç--


Entradas


zoma - En: 1547 Olmos_G    zoma - En: 1565 Sahagún Escolio    zoma - En: 1565 Sahagún Escolio    zoma - En: 1571 Molina 1    zoma - En: 1571 Molina 1    zoma - En: 1571 Molina 2    zoma - En: 1595 Rincón    zoma - En: 1645 Carochi    zoma - En: 1780 Clavijero    zoma - En: 17?? Bnf_362    zoma - En: 17?? Bnf_362    

Paleografía


çoma, mo - En: 1565 Sahagún Escolio    çoma, nino - En: 1565 Sahagún Escolio    çoma. nino. - En: 1595 Rincón    çuma, nino - En: 1571 Molina 2    çöma, nino - En: 1645 Carochi    mozuma - En: 17?? Bnf_362    nino, çuma - En: 1571 Molina 1    nino, çuma - En: 1571 Molina 1    ninoçuma; pret. perfecto oninoçuma - En: 1547 Olmos_G    Zoma, ni - En: 1780 Clavijero    zuma - En: 17?? Bnf_362    

Traducciones


encorajarse o enterriarse {pt. oninoçoma, onitlayue }(19) - En: 1565 Sahagún Escolio    achacarse como niño, pt. oninoçoma (34) - En: 1565 Sahagún Escolio    tener ceño. - En: 1595 Rincón    poner el ceño el que esta enojado. prete: oninoçuma. - En: 1571 Molina 2    tener ceño por enojo - En: 1645 Carochi    Ayrarse ô enojarse - En: 17?? Bnf_362    coraje tener. - En: 1571 Molina 1    echarse y rebolcarse por el cuelo el niño de coraje. - En: 1571 Molina 1    enojarme - En: 1547 Olmos_G    Estar con ceño - En: 1780 Clavijero    Enojarse ô encoraginarse - En: 17?? Bnf_362    

Textos en Temoa

0 4

¾03 ±004 ??? zoma juána mïn ant{o} ?? cohuatequitl maria luisa lafael juan ancatonal juána juan // tlique y palnemi // mïn // cohuatl m{a} juan cohuatl mágd diego ána lorëço domingo maria mïn coco juan // tochtli lucia juan // ymach juána diego balthasar // damia