Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

ahuic 

Paleografía: AHHUIC
Grafía normalizada: ahuic
Traducción uno: D'un côté et de l'autre, à un endroit et à un autre.
Traducción dos: d'un côté et de l'autre, à un endroit et à un autre.
Diccionario: Wimmer
Contexto:ahhuîc. Cf. aussi âhuic, locatif.
D'un côté et de l'autre, à un endroit et à un autre.
Angl., with no direction, here and there. R.Andrews Introd 421.
back and forth - directionless ; from side to side ; to and fro ; from one side to the other.. R.Joe Campbell 1997.
Esp., a una parte y a otra (M).
" ahhuîc tlachiya ", il regarde d'un côté de tous les côtés.
Est dit de Quetzalcoatl qui se réveille. Sah3,36.
du serpent âcoâtl. Sah11,71.
" ahmo ahhuîc titlachiyaz ahmo tinahnacaztlachiyaz ", tu ne regarderas de tous côtés, tu ne regarderas pas dans tous les coins. Sah6,101.
" ahhuîc quitlâztinemih ", ils vont en les jetant de ci de là. Il s'agit de fleurs. Sah2,88.
" iuhquin ahhuîc yâuh ", il est comme un vagabond. Sah4,12.
" ahhuîc yâuh ", ils vont de tous côtés.
Est dit des yeux, îxtelolohtli. Sah10,103.
" ahhuîc huihhuih ", ils vont de ci delà, d'un endroit à l'autre - they went back and forth. Sah2,75.
" ahhuîc yâuh, ahhuîc yâhtinemi ", il va de tous côtés, il passe son temps à aller ici et là - ever on the move, wandering here and there. Sah10,56.
" in âquin ôtlahuêlîlôt in zan quipîqui ahhuîc yâuh ", celui qui a vécu dans le vice qui ne prétend qu'à aller à la dérive - one who lives in vice, who just pretends to go from side to side. Sah11,190.
" ahhuîc nenqueh, ahhuîc yahtinencah ", ils voyagent de ci delà, ils passent leur temps à aller ici et là - unstät zogen sie umher, unstät schweiften sie wandernd umher.
W.Lehmann 1938,68 paragr 49.
" in ahhuîc motlaloa ", il court de tous côtés - it runs back and forth. Sah11,51.
" ahhuîc quitlahtlâztihuîtz ", il vient en le jetant de tous côtés. Il s'agit du drapeau que le porte-étendard agite. Sah12,39.
" ahmo ahhuîc onhuih ", ils ne vagabondent pas. Sah2,110.
" ahhuîc momahmana ahhuîc xoquihui in îten ", sa bouche se place de travers, elle se met de travers - to one side his mouth would shift; it would be drawn over. Sah1,49.
Form: sur le locatif huîc, préf. ah-.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


ahuic - En: 1547 Olmos_G    ahuic - En: 1547 Olmos_G    ahuic - En: 1571 Molina 1    ahuic - En: 1571 Molina 1    ahuic - En: 1571 Molina 2    ahuic - En: 1580 CF Index    ahuic - En: 1580 CF Index    ahuic - En: 1580 CF Index    ahuic - En: 1580 CF Index    ahuic - En: 1580 CF Index    ahuic - En: 1580 CF Index    ahuic - En: 1580 CF Index    ahuic - En: 1595 Rincón    ahuic - En: 1595 Rincón    ahuic - En: 1645 Carochi    ahuic - En: 1780 ? Bnf_361    ahuic - En: 1780 ? Bnf_361    ahuic - En: 1780 Clavijero    ahuic - En: 1780 Clavijero    ahuic - En: 17?? Bnf_362bis    ahuic - En: 2004 Wimmer    ahuic - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


AHHUIC - En: 2004 Wimmer    ahujc - En: 1580 CF Index    auic - En: 1571 Molina 1    aûic - En: 1580 CF Index    Auic - En: 1547 Olmos_G    Auic - En: 1547 Olmos_G    Auic - En: 1571 Molina 2    Auic - En: 1595 Rincón    Auic - En: 1595 Rincón    auic - En: 1580 CF Index    Auic. - En: 1780 ? Bnf_361    aujc - En: 1580 CF Index    avic - En: 1580 CF Index    Hauic - En: 1780 ? Bnf_361    hauic - En: 1580 CF Index    hauic - En: 1571 Molina 1    havic - En: 1580 CF Index    

Traducciones


D'un côté et de l'autre, à un endroit et à un autre. - En: 2004 Wimmer    âhuic. Cf. aussi ahhuic cf. infra âhuîc. / frais, récent, tendre, nouveau, qui est agréable. / nom divin. / âhuîc, en direction de l'eau. - En: 2004 Wimmer    A una parte, y a otra - En: 17?? Bnf_362bis    a una parte y a otra / de aquí para allá / de una parte a otra - En: 1645 Carochi    Cosa alegre - En: 1780 Clavijero    A una y a otra parte - En: 1780 Clavijero    IV-121 - En: 1580 CF Index    reziente cosa fresca. - En: 1571 Molina 1    X-80 - En: 1580 CF Index    A una parte y a otra - En: 1547 Olmos_G    A una parte y a otra - En: 1547 Olmos_G    a vna parte y a otra. aduerbio. o cosa reziente o fresca. - En: 1571 Molina 2    quiere dezir hazia el agua (la primera larga) - En: 1595 Rincón    quiere dezir por aca y por alla indeterminadamente (salto en la primera) - En: 1595 Rincón    X-32 56(2) 81 103(3) - En: 1580 CF Index    Reciente cosa fresca. - En: 1780 ? Bnf_361    I-21, II-75 88 110, VI-3 - En: 1580 CF Index    I-49(2), III-36, IV-7 12 35, VI-7 51 81 101 122, XI-51 70 71 80 81 88, XII-47 62 86 113 114 - En: 1580 CF Index    Fresco reciente - En: 1780 ? Bnf_361    III-37 - En: 1580 CF Index    fresco reziente. - En: 1571 Molina 1    XI-7, XII-39(2) - En: 1580 CF Index    

Textos en Temoa

13r 75

Auh yhuan intla aca mitzmononochiliz ahmo titlalihuecuilotiez ahmo intla ticmahuiltitiez ahmo timoçxitlatlahuitectiez ahmo timocxitlatlahuitzotiez ahmo timocximamatilotiez ahmo motilma tictlatlanquaquatiez ahmo tichichichatiez ahmo ahuic campa titlachiaz ahmo timoquetztehuaz ahmo no timoatlazticaz ahmo notimotatacaticaz