Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

amacalli 

Paleografía: AMACALLI
Grafía normalizada: amacalli
Tipo: r.n.
Traducción uno: parure, couronne ou coiffe de papier.
Traducción dos: parure, couronne ou coiffe de papier.
Diccionario: Wimmer
Contexto:âmacalli *£ parure, couronne ou coiffe de papier.
Angl., paper crown. R.Joe Campbell 1997.
" îâmacal ", elle porte une coiffe de papier.
Décrit Huixtohcihuatl. Sah2,91.
" ôlchachapanqui tlaôlchipinilli in îâmacal ", sa coiffe de papier est arrosée de grandes et de petites goutes de caoutchouc liquide - large drops of liquid rubber and small drops were spattered over her paper crown. Décrit Tzapotlan tenân. Sah1,17.
" in îhuêyitlatqui motênêhua îâmacal îhuân îtiyânquizpan ", ce qu'on appelle sa grande parure: sa coiffe de papier et ses bannières du marché. Il s'agit de Teteoh Innan. Sah2,121 = Sah 1927,177 = Sah2,121. Le texte précise: " îâmacal zan patlachtic ", sa coiffe de papier est toute grande.
" quîmonaquiah îmâmacal îmaztatzon ", ils leur mettent leur coiffe de papier, leur plumet de héron. Il s'agit des figurines représentant les montagnes. Sah2,132.
" îamacal ihhuitica tlachîhualli, motôcâyôtia aneucyôtl ihhuitzoncal ", sa coiffe de papier faite en mosaïque de plumes s'appelle aneucyotl, c'est sa perruque de plumes - seine Papierkrone, die aus Federmosaik gefertigt ist, sie führt den Namen Anecuyotl; seine Federperücke.
Décrit Tezcatlipoca. Sah 1927,101.
" in îamacal cuâuhihhuiyoh ", sa coiffe de papier (Papierkrone) est ornée de plumes d'aigle.
Parure de Ixteocaleh. Sah2,76 = Sah 1927,108.
" îamacal nâuhcâmpa nacaceh quetzalmiyahuayoh ", sa coiffe de papier a quatre coin, elle a une aigrette de plumes de quetzal. Décrit Xilonen. Sah2,103.
" tlacemahquîlli tlâhuitl in îâmacal ", sa coiffe en papier est toute enduite (d') ocre rouge - ganz mit Zinnober getaucht ist ihre Papierkrone.
Décrit Chicome Coatl. Sah2,65 = Sah 1927,89.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


amacalli - En: 1571 Molina 1    amacalli - En: 1571 Molina 2    amacalli - En: 1580 CF Index    amacalli - En: 2004 Wimmer    

Descomposición


ama-cal-li

Palabras


ama    ama ahaztli    amaahaztli    amaamatlapale    amaamatlapaleque    amaapilol    amaatlapalli    amac    amaca    amacale    amacaltia    amacaltilli    amacapolcua    amacapolcuahuitl    amacapoli    amacapolin    amachcocolhuan    amachihua    amachiztli    amachiztli icmi vino    


(noch)palli    aachtli    aactiyaliztli    aamoxtli    aapilolli    aaztli    abril metztli    ac teotl ac mahuiztli    ac tlacatl ac mahuiztli    acacampaxoliztli    acachapoli    acachichictli    acachto tonalli    acacitli    acacpalli    acacuextli    acahualchictli    acahualli    acahuitztli    acahuiztli    


ama ahaztli    amaahaztli    amaatlapalli    amacaltilli    amacapoli    amachiztli    amacopilli    amacopiltilli    amacpalli    amacuexpalli    amahuitequiliztli    amahuitzolli    amaitzomaliztli    amalacachtli    amamachtiliztli    amamaniliztli    amamaxtli    amanaliztli    amanalli    amaneahapantli    

Traducciones


parure, couronne ou coiffe de papier. - En: 2004 Wimmer    libreria, o coroça de papel. - En: 1571 Molina 2    libreria. - En: 1571 Molina 1    I-16 - En: 1580 CF Index    

Textos en Temoa

4r 44

] njman ce tlacatl onmaqujaia yn jeoaio yn nepantla oalmoquetzaia vmentin ycuexoã qujujcaia qujtzatzacutiujia motiçauique motlotloujtecque çan pepetlauhtiuj in memecamaxtli amacalli in qujmama mahmalacaquetzallo ichcaxochiio hiujquetzallo vmpa concaoa in tocititlan quauhtlapechco contlaliaia yn jeoaio Auh ynjc nechichioale motenolcopi tlaxapuchtli qujmotlatlalili yn jcamapã ichcaxochioa çoiatemale cuechcueie mocuechcueti ic mitoa citlalli ycue citlalcueie quavîvih tzetzeliuhquj yn jujpil quauhtzetzeliuhquj iztac quavihujio quauhteuitzço yn jchimal teucujtla ytixapo totoicxiio popoa jzqujce


Elementos en Tlachia

MATRITENSES - RP_267r

Elemento: amacalli


Sentido: tocado de papel

Valor fonético: amacal

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.06.39

amacalli 

Paleografía: Amacalli
Grafía normalizada: amacalli
Tipo: r.n.
Traducción uno: libreria, o coroça de papel.
Traducción dos: libreria, o coroza de papel.
Diccionario: Molina_2
Fuente: 1571 Molina 2
Folio: 4r
Notas: Esp: __ oça--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/34672

TELLERIANO - 385_17v

Elemento: amacalli


Sentido: tocado de papel

Valor fonético: amacal

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.06.39

amacalli 

Paleografía: Amacalli
Grafía normalizada: amacalli
Tipo: r.n.
Traducción uno: libreria, o coroça de papel.
Traducción dos: libreria, o coroza de papel.
Diccionario: Molina_2
Fuente: 1571 Molina 2
Folio: 4r
Notas: Esp: __ oça--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/34672