Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

chalani 

Paleografía: chalâni
Grafía normalizada: chalani
Tipo: v. i.
Traducción uno: retiñir, sonar (agudo, como de pequeños objetos metálicos)
Traducción dos: retiñir, sonar (agudo, como de pequeños objetos metalicos)
Diccionario: Mecayapan
Contexto:Nej anicnequi iga machalâni tomîn yej nicnentiá ipan nobôlsaj, mejor niquimilohua iga nopañuêloj. Yo no quiero que retiñe el dinero que traigo en mi bolsa; mejor lo envuelvo con mi pañuelo.
Fuente: 2002 Mecayapan
Notas: â-- Esp: á--


Entradas


chalani - En: 1551-95 Docs_México    chalani - En: 1551-95 Docs_México    chalani - En: 1571 Molina 1    chalani - En: 1571 Molina 2    chalani - En: 1595 Rincón    chalani - En: 1645 Carochi    chalani - En: 1984 Tzinacapan    chalani - En: 2002 Mecayapan    chalani - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


chalani, - En: 1595 Rincón    chalani, ni tlatlacoa, ni - En: 1551-95 Docs_México    challani, nitla - En: 1551-95 Docs_México    chaläni, 3ª - En: 1645 Carochi    

Traducciones


v.inanimé, / se briser, en parlant d'un vase. / n'être pas dans le ton (en parlant d'un chant ou d'un instrument de musique). / se heurter, se cogner. - En: 2004 Wimmer    retiñir, sonar (agudo, como de pequeños objetos metálicos) - En: 2002 Mecayapan    desacordar o discordar las bozes delos cantores. - En: 1571 Molina 1    Hablar mucho - En: 1984 Tzinacapan    caxcarse la vasija de barro, o de cobre o desentonarse el canto, o el instrumento musical. prete: ochalan. - En: 1571 Molina 2    sonar las cosas cascadas. - En: 1595 Rincón    poner pleito - En: 1551-95 Docs_México    contradecir / perturbar - En: 1551-95 Docs_México    [sonar] ruido de vasijas - En: 1645 Carochi