Paleografía:
CHANTLALIA
Grafía normalizada:
chantlalia
Tipo:
_v.r._
Traducción uno:
v.réfl., installer son foyer, habiter, s'établir en un endroit.
Traducción dos:
v.réfl., installer son foyer, habiter, s'établir en un endroit.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:chântlâlia > chântlâlih. *£ v.réfl., installer son foyer, habiter, s'établir en un endroit. Angl., to set up housekeeping (K). Esp., hace hogar (T149). " ninochântlâlia yancuican ", j'habite nouvellement, depuis peu. " mochântlâlia ", it makes itself a home. Est dit de la fourmi tlatlâuhqui azcatl. Sah11,90. Form: sur tlâlia, morph.incorp. chân-tli. Fuente:
2004 Wimmer
Paleografía:
CHANTLALIA
Grafía normalizada:
chantlalia
Tipo:
_v.r._
Traducción uno:
v.réfl., installer son foyer, habiter, s'établir en un endroit.
Traducción dos:
v.réfl., installer son foyer, habiter, s'établir en un endroit.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:chântlâlia > chântlâlih. *£ v.réfl., installer son foyer, habiter, s'établir en un endroit. Angl., to set up housekeeping (K). Esp., hace hogar (T149). " ninochântlâlia yancuican ", j'habite nouvellement, depuis peu. " mochântlâlia ", it makes itself a home. Est dit de la fourmi tlatlâuhqui azcatl. Sah11,90. Form: sur tlâlia, morph.incorp. chân-tli. Fuente:
2004 Wimmer
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/43645
Paleografía:
calli
Grafía normalizada:
calli
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
casa
Traducción dos:
casa
Diccionario:
Arenas
Contexto:CASA xiquichpana in calli = barre la casa (Palabras que comunmente suele dezir el amo al moço, quando le dexa en guardia de la casa: 1, 18)
in ihquac ahmo ticnextia in tlein ic tiauh tictemoz çan xihualmocuepa in cali = quando no hallas lo que vas a buscar buelvete a casa (Lo que se suele dezir à un moço quando le embian por algo y se tarda: 2, 126)
huel itech[ ]cahualoz in mochi calli = puedesele fiar toda la casa (Palabras que se suelen dezir, alabando à alguno, de que sirve bien, ó haze bien su officio: 1, 26)
ye in nican calli = en esta casa (Nombres de lugares dentro de la ciudad, ó pueblo: 1, 23)
ompa nepaca calli = en aquella casa (Nombres de lugares dentro de la ciudad, ó pueblo: 1, 23)
calli = la casa (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)
Fuente:
1611 Arenas
Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/10278
Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 13-09-2024]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/chantlalia