chiya
Paleografía:
chiya, nic
Grafía normalizada:
chiya
Prefijo:
nic
Tipo:
v.t.
Traducción uno:
aguardar / aguardar de
Traducción dos:
aguardar / aguardar de
Diccionario:
Arenas
Contexto:AGUARDAR
ca[ ]ye niaznequi auh ahmo nicchie occentlamantli çan inon = [[¿]no ves] que me te[n]go de yr y no aguardo otra cosa sino esso[?] (Lo que se suele preguntar y dezir a algun official, aviendole mandado hazer alguna obra: 2, 153)
ca ye niaz auh ahmo nicchie occentlamantli çan inon = que me tengo de yr y no aguardo otra cosa sino esso (Lo que se suele preguntar y dezir a algun official, aviendole mandado hazer alguna obra: 1, 57)
oc[ ]xicchie achihtonca oquic onquiça in quiahuitl = aguarda un poco hasta que passe el agua (Preguntas, que se suelen hazer en razon de la mudança del tiempo: 2, 157)
nican nicchie = aqui agua[r]do (Palabras que comunmente se suelen pronunciar ; en razon de yr a oyr Missa y confessarse: 1, 73)
cuix huel[ ]ocnicchiez = [¿]podrele aguardar [?] (Preguntas q[ue] se suelen hazer buscando a alguna persona en su casa: 1, 5)
oc[ ]xicchie achihtonca oquiconquiça in quahuitl [quiahuitl] = aguarda un poco hasta que passe el agua (Preguntas, que se suelen hazer en razon de la mudança del tiempo: 1, 60)
ahmo xinechchihualti nicchixtoz cencá = no me hagas aguardar (Lo que se suele dezir à un moço quando le embian por algo y se tarda: 2, 126)
[xiquilhui] ma nican nicchie = [dezilde] que aqui le aguardo (Palabras que se suelen dezir quando se embia a llamar a alguna persona, a saber del: 1, 69)
AGUARDAR DE
nican nicchie notechcopa = aqui aguardo de mi (Palabras que ordinariamente se suelen dezir en qualquier cosa que se dize, y pregunta: 1, 69)
Fuente:
1611 Arenas
Notas:
ch-- c$--