huilana
Paleografía:
HUILANA
Grafía normalizada:
huilana
Tipo:
_v.t.__v.r._
Traducción uno:
v.t. tla-., traîner quelque chose. / v.réfl., se traîner, marcher à quatre patte, ramper.
Traducción dos:
v.t. tla-., traîner quelque chose. / v.réfl., se traîner, marcher à quatre patte, ramper.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:huilâna > huilân.
*£ v.t. tla-., traîner quelque chose.
" cequintin quihuilânah in huehueyi in tohtomâhuac tlequihquîztli ", certains traînent les grands, les gros canons.Sah12,41.
" huico, ômaltic, quihuilânah ", il est emmené, il a été fait prisonnier, ils le traînent. Sah11,32.
" in acah oc nên motlaloa in îcuitlaxcol zan quihuilâna iuhquin xoxoquiyôhuah in momâquîxtîznequi ", quand quelqu'un en vain veut courir, il ne fait que traîner ses intestins, comme quelque chose de repoussant, quand il veut se sauver. Sah12,55.
*£ v.réfl., se traîner, marcher à quatre patte, ramper.
" mohuilâna ", elle rampe. Cod Flor XI 147v = ECN9,154.
Il se traîne. Est dit d'un petit enfant. Launey II 162 = Sah6,35.
" motolînia in moquehquetza in mohuilâna ", il est malheureux, celui qui chancelle, qui se traîne. Est dit du petit enfant. Sah6,37 = Launey II 166 (27).
" in ye mohuilânah, coyônehnemih ", ceux qui rampent, qui vont à quatre pattes. Est dit de petits enfants. Sah4,111.
" in ayamo quimatih, in moquehquetzah, in mohuilânah ", ceux qui ne sont pas encore conscients, qui chancellent, qui rampent. Sah12,57.
" mohuilâna ", il ou elle rampe.
Est dit de la plante xicamohxihuitl. Sah11,125.
de la plante oquichpahtli. Sah11,185.
de la plante huacalxôchitl. Sah11,209.
du figuier de harbarie, tlanexnopalli. Sah11,218.
" mohuilâna, mohuihuilâna ", elle rampe, rampe beaucoup.
Est dit de la plante tlîlxôchitl.
Cod Flor XI 195v = ECN11,96 = ACad Hist MS 223v = Sah11,210.
" zan niman tlâlli îxco in pehua mohuilâna ", immédiatement à la surface de la terre elles commencent à ramper. Cod Flor XI 150v = ECN9,160.
" tlâlli îxco in mohuilâna ", elle rampe à la surface du sol. Est dit de la plante xoxôtlatzin. Sah11,167.
" cequi patlâni, cequi zan mohuilâna, zan mânehnemi, cequi zan cholohtihuih ", certaines volent, certaines ne font que ramper, ne vont qu'à quatre pattes, certaines ne font que sauter. Est dit de sauterelles. Sah11,96.
" zan mohuilâna ", il ne fait que ramper.
Est dit du feuillage de la patate, camohtli. Sah11,125.
Fuente:
2004 Wimmer