Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

ichtequi 

Paleografía: ychtequi
Grafía normalizada: ichtequi
Traducción uno: ladrón, ca. nochteccauh (18)
Traducción dos: ladrón, ca. nochteccauh (18)
Diccionario: Sahagún Escolios
Contexto:LADRON, CA. NOCHTECCAUH (18)

machtli in aqualli iztlacatini, (14) yztlaccoxoc (15), yztlacatl, tlapiquini, yollocamachal (16), necoctene (17), ychtequi (18), tlaquequeloani (19), yztlaccomoc (20), yztatl (21) yniyollo, yztlattli yniyollo. Auel (22) ca yyollo, yollococoxqui, yolloitlacauhqui, tlaquequeloa (23), yztlacati (24), tlauana (25), tetlatolçaçaca (26), tetlanencati (27), tetlanenqui (28). = Las condiciones de sobrino vicioso q? se cría sin padre ni madre entre sus tíos y tías: q? no tienê cuidado de castigarle; entiéndese de todo muchacho vicioso otravieso.

14: mentiroso ca. noztlacatcauh, noztlacatinicauh

15: que nûca dize verdad ca. notztlaccoxoc, noztlacauh, notetlapiquicauh, notlapiccauh

16: que ningún secreto guarda ca. noyollo camachal

17: chismero ca. nonecotenecauh

18: ladron ca. nochteccauh

19: fantástico o pâfarron ca. notlaquequelocauh

20: codicioso de saber las cosas secretas o de tomar todo lo q? ve ca. noztlaccomoc, noztlaccomocticauh

21: inconstante o mudable

22: el que a todo viento se muda

23: pansarronear pt. onitlaquequelo

24: mentir pt. oniztlacat

25: emborrachar se o beuer vino pt. onitlaua

26: acarrear de chismerías pt. onitetlatolçacacac

27: descubri secretos entre las partes contrarias pt. onitetlanencat

28: espia caso. notetlanencauh

(A_91r)

Fuente: 1565 Sahagún Escolio
Notas: ch-- yc-- c$--


Entradas


ichtequi - En: 1547 Olmos_G    ichtequi - En: 1547 Olmos_G    ichtequi - En: 1547 Olmos_V ?    ichtequi - En: 1547 Olmos_V ?    ichtequi - En: 1565 Sahagún Escolio    ichtequi - En: 1580 CF Index    ichtequi - En: 1580 CF Index    ichtequi - En: 1611 Arenas    ichtequi - En: 1629 Alarcón    ichtequi - En: 1645 Carochi    ichtequi - En: 1692 Guerra    ichtequi - En: 1759 Paredes    ichtequi - En: 1780 ? Bnf_361    ichtequi - En: 17?? Bnf_362    ichtequi - En: 17?? Bnf_362    ichtequi - En: 17?? Bnf_362    ichtequi - En: 1984 Tzinacapan    ichtequi - En: 1984 Tzinacapan    ichtequi - En: 2002 Mecayapan    ichtequi - En: 2002 Mecayapan    ichtequi - En: 2002 Mecayapan    ichtequi - En: 2002 Mecayapan    ichtequi - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


ichtequi, n - En: 1611 Arenas    ichtequi, nite - En: 1629 Alarcón    ichtequi, nitla - En: 1645 Carochi    ichtequi, ni[te] - En: 1759 Paredes    ichtequj - En: 1580 CF Index    kichteki - En: 1984 Tzinacapan    moichteki - En: 1984 Tzinacapan    nichtequi - En: 1547 Olmos_V ?    niichtecqui - En: 1547 Olmos_V ?    niitztequi - En: 1692 Guerra    nitlaichtequi vel nichtequi - En: 1547 Olmos_G    nitlaichtequi vel nichtequi - En: 1547 Olmos_G    quichtequi - En: 2002 Mecayapan    quiichtequi - En: 2002 Mecayapan    tachtequi - En: 2002 Mecayapan    tachtequi - En: 2002 Mecayapan    ychtequi - En: 17?? Bnf_362    ychtequi - En: 1565 Sahagún Escolio    Ychtequi. - En: 1780 ? Bnf_361    ychtequix - En: 17?? Bnf_362    ytztequi - En: 17?? Bnf_362    

Traducciones


IX-24, X-4 13 25 35 39 - En: 1580 CF Index    v.i. ou v.t., voler. - En: 2004 Wimmer    hurtir - En: 1611 Arenas    hurtar a - En: 1629 Alarcón    hurtar - En: 1645 Carochi    robar - En: 1759 Paredes    IV-13, XI-10 - En: 1580 CF Index    Robar - En: 1984 Tzinacapan    Robarse algo - En: 1984 Tzinacapan    hurtar - En: 1547 Olmos_V ?    hurtar - En: 1547 Olmos_V ?    yo hurto - En: 1692 Guerra    yo hurto - En: 1547 Olmos_G    yo hurto - En: 1547 Olmos_G    robar - En: 2002 Mecayapan    robar - En: 2002 Mecayapan    robar - En: 2002 Mecayapan    robar - En: 2002 Mecayapan    El que Hunta - En: 17?? Bnf_362    ladrón, ca. nochteccauh (18) - En: 1565 Sahagún Escolio    Hurtar lo sagrado - En: 1780 ? Bnf_361    Huntar - En: 17?? Bnf_362    Ladron - En: 17?? Bnf_362    

Textos en Temoa