malhuia
Paleografía:
MALHUIA
Grafía normalizada:
malhuia
Tipo:
_v.t.__v.r._
Traducción uno:
v.t. tê-., être gardien, prendre soin de l'honneur de quelqu'un. / v.t. tla-., traiter, travailler délicatement une chose, soigner des plantes etc. / v.réfl. à sens passif, on en prend soin. / v.réfl., se bien traiter, tenir compte de son honneur; être modéré, sobre.
Traducción dos:
v.t. tê-., être gardien, prendre soin de l'honneur de quelqu'un. / v.t. tla-., traiter, travailler délicatement une chose, soigner des plantes etc. / v.réfl. à sens passif, on en prend soin. / v.réfl., se bien traiter, tenir compte de son honneur; être modéré, sobre.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:mâlhuia > mâlhuih.
*£ v.t. tê-., être gardien, prendre soin de l'honneur de quelqu'un.
" têmâlhuia ", er wahrt Anderer Ehre. SIS 1952,304.
*£ v.t. tla-., traiter, travailler délicatement une chose, soigner des plantes etc.
" in cencah mâlhuîlôni in ahmo quimâlhuia ", celui qui ne prend pas soin de ce qui est très digne de soins. Sah6,241 = Launey II 318 (qui transcrit quimalhuia).
" tlatlapachoa, tlamâlhuia ", elles couvrent, elles protègent (les longues plumes de la queue). Sah11,19.
" tlamâlhuia ", he deals kindly.
Est dit de l'homme riche. Sah10,41.
*£ v.réfl. à sens passif, on en prend soin.
" huel momâlhuia ", on en prend grand soin.
Est dit de guirlandes de fleurs. Sah2,108.
*£ v.réfl., se bien traiter, tenir compte de son honneur; être modéré, sobre.
Olmos donne 'ninomalhuia', tener dieta en comer. Arte de la lengua mexicana. 285r.
" momâlhuia ", elle tient à son honneur - sie hält auf ihre Ehre. SIS 1952,276.
" momâlhuia ", elle veille à son honneur - she guards her honor.
Est dit de la jeune fille, ichpôchtli. Sah10,12.
Cf. aussi l'éventuel momâlhuiâni.
* passif.
Cf. mâlhuîlo.
Fuente:
2004 Wimmer