manel
Paleografía:
mänel
Grafía normalizada:
manel
Traducción uno:
aunque
Traducción dos:
aunque
Diccionario:
Carochi
Contexto:AUNQUE
Mäcihui, vel. manel, vel. immänel nicnötläcatl, ca nö ninomahuiztililläni = aunque soi pobre, tambien quiero ser respectado (5.5.5)
intlänel moch ticmocuïtïz in motlàtlacöl, intläcamo ticcähuaznequi, àtle manel cë motlàtlacol mitzmopòpolhuiliz in Totëcuiyo = aunque confiesses todos tus pecados, si no los quieres dexar, no te perdonará Nuestro Señor, ni vno solo (5.5.5)
Mänel, vel. immänel, vel. intlänel, vel. mäcihui = aunque ; concede ser aquello assi: (im)mänel y mäcihui ; no concede, sino dado el caso: intlänel (5.5.5)
Inmänel titlamatini, yecè ca oc tächcäuh in nèhuätl = yo soi mas docto, q tu (4.7.1)
achïc in tèhuätl ca ötitëmictì, ca motlàtlacol in tictzaqua; auh in nèhuätl aïc mänel çazcë pïnácátl nomäc miqui = aun tu no es mucho, que estes aqui, pues eres homicida, y pagas tu pecado, pero yo jamas he muerto, ni vn escarauajo (5.5.8)
mänel yê, vel. ïmmänel yê, vel. intlänel yê = se les suele para mayor energia posponer el yê (5.5.5)
in mänel huellaçòtlanqui inin tilmàtli, yëcè àhuel niccöhuaz = aunque es muy linda esta manta, pero no he de comprarla (5.5.4)
Fuente:
1645 Carochi
Notas:
ä--