Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

nencahua 

Paleografía: NENCAHUA
Grafía normalizada: nencahua
Tipo: _v.t.__v.r._
Traducción uno: v.réfl., être négligent. / v.t. tla-., laisser comme vain.
Traducción dos: v.réfl., être négligent. / v.t. tla-., laisser comme vain.
Diccionario: Wimmer
Contexto:nêncâhua > nêncâuh.
*£ v.réfl., être négligent.
" monêncâhua ", il flâne - he is a loafer. Est dit du mauvais père, tahtli. Sah10,1.
*£ v.t. tla-., laisser comme vain.
Launey II 51. s'abstenir, négliger de faire une chose.
" nicnêncâhua in cemilhuitl ", je perds ma journée.
Form: sur câhua, morph.incorp. nên.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


nencahua - En: 1547 Olmos_V ?    nencahua - En: 1547 Olmos_V ?    nencahua - En: 1565 Sahagún Escolio    nencahua - En: 1571 Molina 1    nencahua - En: 1571 Molina 1    nencahua - En: 1571 Molina 1    nencahua - En: 1571 Molina 2    nencahua - En: 1571 Molina 2    nencahua - En: 1780 ? Bnf_361    nencahua - En: 1780 ? Bnf_361    nencahua - En: 1780 ? Bnf_361    nencahua - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


nencaua, nino - En: 1565 Sahagún Escolio    Nencaua, nino - En: 1780 ? Bnf_361    Nencaua, nino - En: 1571 Molina 2    Nencaua, ni[n]o - En: 1780 ? Bnf_361    nicnencaua - En: 1571 Molina 1    Nicnencaua ycemilhuitl yceyoal - En: 1571 Molina 2    Nicnencaua. - En: 1780 ? Bnf_361    níno, nencaua - En: 1571 Molina 1    ninonencaua - En: 1547 Olmos_V ?    ninonencaua - En: 1547 Olmos_V ?    ni[n]o, nencaua - En: 1571 Molina 1    

Traducciones


v.réfl., être négligent. / v.t. tla-., laisser comme vain. - En: 2004 Wimmer    perder el tiempo en balde, pt. oninonencauh (10) - En: 1565 Sahagún Escolio    Hazer algo en vano, y sin provecho alguno. - En: 1780 ? Bnf_361    ser desdichado. preterito: oninonencauh. - En: 1571 Molina 2    Enganarse, o hallarse burlado. - En: 1780 ? Bnf_361    passar todo el dia sin prouecho. - En: 1571 Molina 1    idem. preteri: onicnencauh. &c. (Nicnempoloa ycemilhuitl yceyoual: gastar assi el dia y la noche.) - En: 1571 Molina 2    Pasar todo el dia sin provecho. - En: 1780 ? Bnf_361    hazer algo é[n] vano y sin prouecho alguno. - En: 1571 Molina 1    hallarme burlado - En: 1547 Olmos_V ?    hallarse burlado - En: 1547 Olmos_V ?    engañarse o hallarte burlado. - En: 1571 Molina 1    

Textos en Temoa