Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

nepa 

Paleografía: nëpa
Grafía normalizada: nepa
Traducción uno: acullá / (in) ye ~, tiempos pasados / ahí
Traducción dos: acullá / (in) ye ~, tiempos pasados / ahí
Diccionario: Carochi
Contexto:ACULLA
nëpa cà calìtic in nämauh = aculla dentro del aposento esta mi libro (5.1.1)

Nëpa = acullá : no pide que se vea, pero sí que se señale hàzia donde está la cosa de que se habla ; lugar distincto en [el] que estoi, y en [el] que está, con quien hablo ; sirue de aduerbio de tiempo (5.1.1)

in nëpa câ = el que, o lo que, está aculla, cuando la persona o cosa se muestra (1.5.2)

nën onictlàpalò, çan nëpa ömocuep, àmo nëch ittaznec = no siruió de nada el que yo le saludasse, por que boluió la cara aculla, y no me quiso ver (5.1.1)


(IN) YE ~, TIEMPOS PASADOS
In oc ye nëpa in ömpa otihuällàquè, miec in otiquìiyöhuìque: auh ïn oc ompa titztihui, oc hualcà in tiquìiyöhuizquê = lit.- En tiempos passados, de los quales venimos à este, padecimos mucho; y en los venideros, hàcia los quales caminamos, padeceremos mucho mas (5.1.1)

in ienechca, in ye nëpa oc tlátläcamatia in mäcëhualtin = en tiempos passados toda via obedecian los indios (5.1.1)


AHI
In ïpan önàcito in nëpacà toquichtin, ca ïtlan conoltìtoc izcihuätl ïmecauh, ïnnéhuän huèhuetztoquê. = Quando yo llegue adonde estaua aquel hombre, tenia echada junto à si à su amiga (3.13.1)

Fuente: 1645 Carochi
Notas: ë--


Entradas


nepa - En: 1547 Olmos_G    nepa - En: 1571 Molina 1    nepa - En: 1571 Molina 1    nepa - En: 1571 Molina 1    nepa - En: 1571 Molina 2    nepa - En: 1580 CF Index    nepa - En: 1611 Arenas    nepa - En: 1611 Arenas    nepa - En: 1611 Arenas    nepa - En: 1645 Carochi    nepa - En: 1692 Guerra    nepa - En: 1692 Guerra    nepa - En: 1759 Paredes    nepa - En: 1765 Cortés y Zedeño    nepa - En: 1780 ? Bnf_361    nepa - En: 1780 Clavijero    nepa - En: 17?? Bnf_362    nepa - En: 17?? Bnf_362bis    nepa - En: 2002 Mecayapan    nepa - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


Nepa. - En: 1780 ? Bnf_361    nepai - En: 1692 Guerra    

Traducciones


III-17, VI-197(2), X-140 185 196(2), XI-7 223 288, XII-31 34 - En: 1580 CF Index    Allá - En: 1780 Clavijero    allá, allí - En: 2002 Mecayapan    Ay, señalando - En: 1765 Cortés y Zedeño    Acullà; Alli; De ay - En: 17?? Bnf_362    acullá / (in) ye ~, tiempos pasados / ahí - En: 1645 Carochi    alli, o alla, o de allí, o de alla. aduerbio. - En: 1571 Molina 2    tal parte / aquel / acullá / allí / tal parte [allá] / tal parte [allí] - En: 1611 Arenas    Alli o aculla, etc. - En: 1547 Olmos_G    acullá - En: 1611 Arenas    aculla / acullá / acullà / allá - En: 1611 Arenas    varios lugares - En: 1759 Paredes    Aculla - En: 17?? Bnf_362bis    là-bas, quand on montre l'endroit où se trouve l'objet, sans qu'on voie l'objet lui-même. / autrefois. - En: 2004 Wimmer    Alli - En: 1692 Guerra    de alli o alli. - En: 1571 Molina 1    aculla. - En: 1571 Molina 1    alli. - En: 1571 Molina 1    Alli; de alli; o alli; o Acullá - En: 1780 ? Bnf_361    Por alli - En: 1692 Guerra    

Textos en Temoa