nepantla
Paleografía:
nepantlâ
Grafía normalizada:
nepantla
Traducción uno:
en medio (posposición) / ~ tönatiuh, a medio día / yohual~, a media noche
Traducción dos:
en medio (posposición) / ~ tönatiuh, a medio día / yohual~, a media noche
Diccionario:
Carochi
Contexto:EN MEDIO (POSPOSICION)
Tlälnepantlâ = nombre de un pueblo: en el medio de la tierra (1.6.3)
tëtzälan, tënepantlà tinemi, vel, timotëcatinemi. = Eres mal sin, y reboltoso, siembras chismes entre otros (1.6.3)
quauhnepantlâ = en el medio de los arboles del bosque (1.6.3)
äc nèhuätl in nican amotzälantzinco, amonepantlàtzinco annechmoyéyäntläliliâ? = Quien soy yo que aqui me days assiento entre vosotros en medio de vosotros? (1.6.3)
[-]Nepantlâ = preposicion, en medio (1.6.3)
änepantlâ = en el medio del agua (1.6.3)
~ TONATIUH, A MEDIO DIA
matitlaquäcän, caye nepantlàtönatiuh = comamos, que ya es medio dia (5.2.1)
Nepantlàtönatiuh = à medio dia (5.2.1)
ach quëmman, àço tel nepantlà tönatiuh = no se à que hora, pareceme que à medio dia (5.2.6)
Cemìcac moteöchïhua, in mä yohuatzinco, in mä nepantlà tönatiuh, in mä yohualtica, in mätlàcà, in maçäçoquëmman = siempre reça, siquiera sea por la mañana, siquiera à medio dia, siquiera sea de noche, siquiera de dia, ò à qualquier hora que sea (5.5.9)
YOHUAL~, A MEDIA NOCHE
Yohualnepantlâ = à media noche (5.2.1)
Fuente:
1645 Carochi
Notas:
â--