Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

patia 

Paleografía: pahtia, nic
Grafía normalizada: patia
Prefijo: nic
Tipo: v.t.
Traducción uno: sanar
Traducción dos: sanar
Diccionario: Alarcón
Contexto:SANAR
§ Nehua nitlamacazqui, ninahualtecutli; campa moquetza in ye quixpoloznequi nonahualtzontecon. Tla xihualhuia chicnauhpatlatetzotzon, chicnauhtlamatelolli: ic iquiçehuiz nonahualtzontecon, quipahtiz in tlatlauhqui pahtecatl. / Nictzatzilia ni cecec in eecatl in quicehuiz nonahualtzontecon. In ticchicnauh-eecatl: otiqualcuic in quipatiz nonahualtzontecon? Campa nel in oya? campa motlillia? (¿?). §
Diciendo esto le roçia el rostro con el agua, y con la nouedad y assombro, o bien con la frescura del agua, dice el enfermo que queda aliuiado: de este modo de cura y conjuros vsaba vna Catharina Juana, natural de Tequaquilco, del partido de Atenango. Pero otros en lugar del roçio de agua les sahuman la cabeza con la yerba yautli, que en castellano llaman yerba aniz. Quando la cabeza está hinchada, le aplican el piçiete con la rayz del chalalatli, acompañandole este conjuro: Yo el sacerdote, Principe de los encantos, Pregunto en que lugar está lo que ya quiere destruir mi cabeça encantada; ea, ven tu nueue vezes golpeado, nueue vezes estrujado que hemos de aplacar mi cabeza conjurada que la ha de sanar la colorada mediçina (es la rayz chalalatli). / Para ello aclamo, inuoco al uiento fresco para que aplaque mi encantada cabeza. A vosotros digo, vientos, aueis traido lo que a de sanar mi cabeça encantada? donde se aurá ido, donde estará escondido
(VI, 4 Del tratado de las curas supersticiosas, y primero de la cabeza, (398))

Fuente: 1629 Alarcón
Notas: ht--


Entradas


patia - En: 1547 Olmos_V ?    patia - En: 1547 Olmos_V ?    patia - En: 1547 Olmos_V ?    patia - En: 1565 Sahagún Escolio    patia - En: 1571 Molina 1    patia - En: 1571 Molina 1    patia - En: 1571 Molina 1    patia - En: 1571 Molina 1    patia - En: 1571 Molina 1    patia - En: 1571 Molina 1    patia - En: 1571 Molina 1    patia - En: 1571 Molina 1    patia - En: 1571 Molina 1    patia - En: 1571 Molina 2    patia - En: 1571 Molina 2    patia - En: 1580 CF Index    patia - En: 1611 Arenas    patia - En: 1611 Arenas    patia - En: 1629 Alarcón    patia - En: 1629 Alarcón    patia - En: 1629 Alarcón    patia - En: 1645 Carochi    patia - En: 1645 Carochi    patia - En: 1645 Carochi    patia - En: 1765 Cortés y Zedeño    patia - En: 1765 Cortés y Zedeño    patia - En: 1765 Cortés y Zedeño    patia - En: 1765 Cortés y Zedeño    patia - En: 1765 Cortés y Zedeño    patia - En: 1780 ? Bnf_361    patia - En: 1780 ? Bnf_361    patia - En: 1780 Clavijero    patia - En: 17?? Bnf_362    patia - En: 17?? Bnf_362    patia - En: 1984 Tzinacapan    patia - En: 1984 Tzinacapan    patia - En: 2002 Mecayapan    patia - En: 2002 Mecayapan    patia - En: 2004 Wimmer    patia - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


kipajtia - En: 1984 Tzinacapan    kipatia - En: 1984 Tzinacapan    Mopactia - En: 1765 Cortés y Zedeño    nite, patia - En: 1571 Molina 1    nite, patia - En: 1571 Molina 1    nitepatia - En: 1547 Olmos_V ?    nitepatia - En: 1547 Olmos_V ?    nitepatia - En: 1547 Olmos_V ?    nitla, patia - En: 1571 Molina 1    nitla, patia - En: 1571 Molina 1    nitla, patia - En: 1571 Molina 1    nitla, patia - En: 1571 Molina 1    nitla, patia - En: 1571 Molina 1    nitla, patia - En: 1571 Molina 1    nitla, patia - En: 1571 Molina 1    Pactia - En: 1765 Cortés y Zedeño    Pactia - En: 1765 Cortés y Zedeño    Pactia - En: 1765 Cortés y Zedeño    PAHTIA - En: 2004 Wimmer    pahtia, nic - En: 1629 Alarcón    pahtia, nino - En: 1565 Sahagún Escolio    pahtia, nite - En: 1611 Arenas    pahti[a], nite - En: 1611 Arenas    patia, nic - En: 1629 Alarcón    patia, nite - En: 1629 Alarcón    Pàtia, nite - En: 1780 Clavijero    pàtia, nitë - En: 1645 Carochi    Patia, nite - En: 1571 Molina 2    Patia, nite. - En: 1780 ? Bnf_361    Patia, nitla - En: 1571 Molina 2    pátia, nitla - En: 1645 Carochi    Patia, nitla. - En: 1780 ? Bnf_361    pätia, nitla - En: 1645 Carochi    quipajtiá - En: 2002 Mecayapan    quipajtiá - En: 2002 Mecayapan    

Traducciones


Curar - En: 1984 Tzinacapan    Hacer cambiar - En: 1984 Tzinacapan    Sanar el mismo - En: 1765 Cortés y Zedeño    curar enfermedad. - En: 1571 Molina 1    sanar a otro. - En: 1571 Molina 1    curar enfermo - En: 1547 Olmos_V ?    sanar a otro - En: 1547 Olmos_V ?    curar Enfermos - En: 1547 Olmos_V ?    remediar. - En: 1571 Molina 1    adobar lo que esta mal hecho. - En: 1571 Molina 1    desabollar. - En: 1571 Molina 1    corregir escriptura. - En: 1571 Molina 1    reparar. - En: 1571 Molina 1    emmé[n]dar escriptura. - En: 1571 Molina 1    sanear la cosa. - En: 1571 Molina 1    Curar - En: 1765 Cortés y Zedeño    Remediar curar - En: 1765 Cortés y Zedeño    Sanar â otro - En: 1765 Cortés y Zedeño    v.t. tê-., guérir quelqu'un. / v.t. tê-., charmer, envoûter quelqu'un. / v.t. tla-., restaurer, réparer, arranger, corriger une chose, remédier, guérir. / v.réfl., se protéger (d'un mauvais sort), se prémunir contre (un mauvais présage). - En: 2004 Wimmer    sanar - En: 1629 Alarcón    remediar, pt. oninopahti. (10) - En: 1565 Sahagún Escolio    curar - En: 1611 Arenas    curar - En: 1611 Arenas    I-35 - En: 1580 CF Index    Remediar - En: 17?? Bnf_362    Derretirse ô rebenirse la Sal, azucar, &[cete]ra, supreterito Opat - En: 17?? Bnf_362    pâtia > pâtih. / v.t. tla-., fondre, liquéfier, diluer quelque chose. / patia > patih. / v.t. tla-., altérer une chose. - En: 2004 Wimmer    Encender - En: 1765 Cortés y Zedeño    sanar a - En: 1629 Alarcón    sanar - En: 1629 Alarcón    Curar - En: 1780 Clavijero    curarlo - En: 1645 Carochi    curar, o sanar a otro. pre: onitepati. - En: 1571 Molina 2    Curar la enfermedad ; sanar a otro - En: 1780 ? Bnf_361    restaurar, adobar, o enmendar algo prete: onitlapati. - En: 1571 Molina 2    trocarlo - En: 1645 Carochi    Desabollar ; reparar ; adobar lo que esta malhecho ; sanear la cosa, remediar ; corregir escritura ; enmendar escritura - En: 1780 ? Bnf_361    desliarlo - En: 1645 Carochi    sanar, curar - En: 2002 Mecayapan    sanar, curar - En: 2002 Mecayapan    

Textos en Temoa

15r 81

] Teutl catca çan quavitl yn iteupan catca ytocaiocan tlacujlocan in vncan yteupan miec yn apaztli tzatzacutimanca motocaiotia itlilauh Auh yn aqujn mococoaia piltontli vmpa qujujcaia yn iteupan Ixtlilton centetl qujtlapoaia yn apaztli conjtiaia yn itlilauh ic patia in piltontli Auh yn aqujn qujtotiz copaltica in conanaia ynjc qujvicaia ychan yn ixiptla çan tlacatl in muchichioaia In oacic ychan tlatotiz teytotiz njman tlatlaqualo atlioa yn otlaqualoc njman mitotia yn Ixtlilton yn omitoti yn onmaceuh calitic oncalaquj iehoatl qujtlapoa in vctli navilhujtica tzacutimanca ic mitoaia tlaiacaxapotla vitzmana Njman yc vmpeoa yn ie tlaoano occepa oalqujça itoalco qujtlapoa yn itlilauh no tzacutimanca navilhujtica ic macujlilhujtl in qujtlapoa ic mitoaia ic moteneoaia intla tlaçolli yntla tocatzoalli yntla [fol