Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

quemman 

Paleografía: quëmman
Grafía normalizada: quemman
Traducción uno: ¿a qué hora? (interrogativo) / alguna vez / algunas veces / çan ~, pocas veces / çan ~, rara vez / in ~, la hora que (no interrogativo)
Traducción dos: ¿a qué hora? (interrogativo) / alguna vez / algunas veces / çan ~, pocas veces / çan ~, rara vez / in ~, la hora que (no interrogativo)
Diccionario: Carochi
Contexto:¿A QUE HORA? (INTERROGATIVO)
auh quëmman occeppa titlaquäz? = y à que hora has de comer otra vez? (5.2.6)

Quëmman otitënìçac? = à que hora almorçaste? (5.2.6)

Quëmman = interrogatiuo, à que hora?, dentro del mismo día (5.2.6)

--Quenman timotlaqualtiz? --mäoc nitlami inninoteöchïhua, vel. ma oc mochintin moyölcuïticän = --à que hora à de comer V. R. --acabaré primero de reçar, vel. confiessense primero todos (5.2.3)

ach quëmman, àço tel nepantlà tönatiuh = no se à que hora, pareceme que à medio dia (5.2.6)


ALGUNA VEZ
aoquic aoc quëmman yez in Mexìco, ye ic cenmanyän tlamiz, polihuiz, xixiticaz, huehuelihuiz, tlältitech yäz in Mëxìcayötl = ya no haurà mas Mexico, se perderá, destruirá, y cairà de vna vez para siempre el Imperio Mexicano (esto dixeron los Mexicanos en la venida de los Españoles) (5.2.7)

Quëmmaniän, [o] in quëmmaniän, [o] quemman, [o] in quemman = à vezes, alguna vez (5.2.6)


ALGUNAS VECES
Ca ieontlamì in mäcëhualtin; in quiniuh hualàci tlaneltoquiliztli, ca hueltzítzïcaya in teöpan ithualli; inïc motëcaya mäcëhualli: in nel quenman niman àmo onacoaya = ya se van acabando los indios, recien acabada de llegar la fee, estaua el patio de la Iglesia lleno, y apretado de gente, quando se juntauan, y à vezes no cabian (?hualàci? en presente, no en pretérito) (4.6.1)


CAN ~, POCAS VECES
çan quëmmaniän, ò çan quëmmän = pocas, ó raras vezes (5.2.6)


CAN ~, RARA VEZ
Teöpan cemilhuitia in nonämic, ye yohuac in huällauh, çan huel quëmman in huällàcà tlaqua = mi muger se está todo el dia en la Iglesia, y quando viene à casa, ya es de noche, muy rares vezes viene à comer de dia (5.2.6)


IN ~, LA HORA QUE (NO INTERROGATIVO)
iuhcà innoyöllo, in cahuelnelli nimiquiz, yecè àmo nicmati in ïquin, in quëmman, in canin nopan àcitihuetziquiuh in nomiquiz = bien se, que sin duda me he de morir, pero no se quando, ni à que hora, ni donde me cogerá la muerte (5.2.6)


LA HORA QUE (NO INTERROGATIVO)
çäço quenman = à qualquier hora que (5.5.2)

Fuente: 1645 Carochi
Notas: ë--


Entradas


quemman - En: 1571 Molina 1    quemman - En: 1571 Molina 1    quemman - En: 1571 Molina 2    quemman - En: 1580 CF Index    quemman - En: 1580 CF Index    quemman - En: 1611 Arenas    quemman - En: 1645 Carochi    quemman - En: 1780 ? Bnf_361    quemman - En: 1780 Clavijero    quemman - En: 1780 Clavijero    quemman - En: 17?? Bnf_362    quemman - En: 17?? Bnf_362    quemman - En: 17?? Bnf_362bis    quemman - En: 17?? Bnf_362bis    quemman - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


queman - En: 17?? Bnf_362    Quemman. - En: 1780 ? Bnf_361    Quemman? - En: 17?? Bnf_362bis    quemmän - En: 1580 CF Index    

Traducciones


Quando quiera - En: 17?? Bnf_362    ¿ Cuándo ? ¿ A qué hora ? - En: 1780 Clavijero    (no interrogativo) Alguna vez, algunas veces, a veces - En: 1780 Clavijero    II-193, XII-101 - En: 1580 CF Index    vide Zan queniman. Zan quemmanian - En: 17?? Bnf_362bis    A quel moment de la journée? - En: 2004 Wimmer    cuando / ¿cuando? / ¿cuándo? - En: 1611 Arenas    algunas vezes, atiempos, o a ratos. vel. aque hora?. preguntando. aduer. - En: 1571 Molina 2    ¿a qué hora? (interrogativo) / alguna vez / algunas veces / çan ~, pocas veces / çan ~, rara vez / in ~, la hora que (no interrogativo) - En: 1645 Carochi    en algun tiempo. - En: 1571 Molina 1    aque hora. - En: 1571 Molina 1    Aque hora!; Quando interrog[atorio] - En: 17?? Bnf_362    En algun tiempo; A que hora. - En: 1780 ? Bnf_361    a q[ue] hora? - En: 17?? Bnf_362bis    VIII-85 - En: 1580 CF Index    

Textos en Temoa

0r 468

Ten Ca in Ianimantzin in Totecuiyo Jesu Christô occeppa omocalaquitzino in îtictzinco in Imiccanacayotzin huel in itlan omocetilitzino ihuan oquimoyolitili ic hueca necuiltonoliztica omonômaizcalitzino inic yê aocmo quemman momiquiliz