Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

tenyotia 

Paleografía: tenyotia, nic yn ipatiuh
Grafía normalizada: tenyotia
Prefijo: nic yn ipatiuh
Traducción uno: pedir por algo
Traducción dos: pedir por algo
Diccionario: Docs_México
Contexto:PEDIR POR ALGO
§ 1 Yn ipan cemilhuitl omoteneuh sabado a catorce de marzo de mil e quinientos noventa y dos años yehuatl in tecpoyotl Diego Aztaxochitl otzatzin oquitecaquiti ynic monamaca yn ical Mariana quitenyotia yn ipatiuh mochihuaz macuilpohuali pesos auh niman otlananquilli ce tlacatl español ytoca Luys Zavallos oquito nicmacaz yn macuilpohualli pesos testigo tecpoyotl. §
1 En este dia sábado a catorce días del dicho mes de marzo de mil quinientos y noventa y dos años, el dicho pregonero Diego [Aztaxochitl] pregonó a bozes y dio a entender como se bendía la casa de la dicha Mariana y piden por ella cien pesos y aviendo hecho el dicho pregón y respondió luego un español que se llama Luis de Zaballos el que dixo : yo daré los cient pesos. Testigos el dicho pregonero. [En el margen izquierdo : Hace postura a las casas Luis de Seballos en 100 pesos de contado]
(Licencia y pregones de la venta de tierras y casa de Mariana, viuda. San Hipólito Teocaltitlan. Año 1592, [988])

Fuente: 1551-95 Docs_México


Entradas


tenyotia - En: 1551-95 Docs_México    tenyotia - En: 1551-95 Docs_México    tenyotia - En: 1571 Molina 1    tenyotia - En: 1571 Molina 1    tenyotia - En: 1571 Molina 1    tenyotia - En: 1571 Molina 1    tenyotia - En: 1571 Molina 1    tenyotia - En: 1571 Molina 1    tenyotia - En: 1571 Molina 1    tenyotia - En: 1571 Molina 1    tenyotia - En: 1571 Molina 2    tenyotia - En: 1571 Molina 2    tenyotia - En: 1571 Molina 2    tenyotia - En: 1645 Carochi    tenyotia - En: 1780 ? Bnf_361    tenyotia - En: 1780 ? Bnf_361    tenyotia - En: 1780 ? Bnf_361    tenyotia - En: 1780 Clavijero    tenyotia - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


nino, tenyotia - En: 1571 Molina 1    nite, tenyotia - En: 1571 Molina 1    nite, tenyotia - En: 1571 Molina 1    nite, tenyotia - En: 1571 Molina 1    nite, tenyotia - En: 1571 Molina 1    nite, tenyotia - En: 1571 Molina 1    nitla, tenyotia - En: 1571 Molina 1    nitla, tenyotia - En: 1571 Molina 1    tenyotia, nic - En: 1551-95 Docs_México    tenyotia, nic yn ipatiuh - En: 1551-95 Docs_México    Tenyotia, nino - En: 1571 Molina 2    Tenyotia, nite - En: 1571 Molina 2    Tenyotia, nite - En: 1780 Clavijero    Tenyotia, nite. - En: 1780 ? Bnf_361    Tenyotia, nitla - En: 1571 Molina 2    Tenyotia, nitla. - En: 1780 ? Bnf_361    tënyötia, nitë - En: 1645 Carochi    Ten[]yotia, nino. - En: 1780 ? Bnf_361    

Traducciones


afamarse. - En: 1571 Molina 1    esclarecer o afamar a otro. - En: 1571 Molina 1    engrandecer a otro. - En: 1571 Molina 1    glorificar dar gloria a otro. - En: 1571 Molina 1    milagroso y honroso hazer a otro. - En: 1571 Molina 1    afamar a otro. - En: 1571 Molina 1    apreciar, poner o declarar el precio delo que vale lo que se vende. - En: 1571 Molina 1    estimar, tassar o apreciar. - En: 1571 Molina 1    v.réfl., se rendre célèbre, être renommé. / v.t. tê-., rendre célèbre, illustrer quelqu'un, lui donner de la gloire, de l'honneur. / v.t. tla-., apprécier, louer, vanter une chose. lui donner du prix. - En: 2004 Wimmer    andar en precio / poner en precio / poner un precio - En: 1551-95 Docs_México    pedir por algo - En: 1551-95 Docs_México    afamarse. preterito: oninotenyoti. - En: 1571 Molina 2    afamar y dar honra a otro. prete: onitetenyoti. - En: 1571 Molina 2    Hacer célebre - En: 1780 Clavijero    Milagroso, y honrroso hazer á otro ; afamar ; esclarecer ; glorificar dar gloria ã otro. - En: 1780 ? Bnf_361    poner precio alo que se ade vender. prete: onitlatenyoti. - En: 1571 Molina 2    Apreciar, poner tassar, o declarar el precio de lo que vale lo q[u]e se vende. - En: 1780 ? Bnf_361    dar fama, y renombre a otro - En: 1645 Carochi    Afamarse. - En: 1780 ? Bnf_361