tequitia
Paleografía:
TEQUITIA
Grafía normalizada:
tequitia
Tipo:
_v.bi._
Traducción uno:
v.bitrans. têtla-., imposer une tâche à qqn. / v.bitrans. motla-., se charger de qqch,, s'employer à, s'adonner à quelque chose.
Traducción dos:
v.bitrans. têtla-., imposer une tâche à qqn. / v.bitrans. motla-., se charger de qqch,, s'employer à, s'adonner à quelque chose.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:tequîtia > tequîtih.
*£ v.bitrans. têtla-., imposer une tâche à qqn.
Esp., dar trabajo, imponer una tarea a alguien (S2 s nite-).
"quitequîtiah in tlachpanalli", ils le chargent du balayage.
Sah3,55
*£ v.bitrans. motla-., se charger de qqch,, s'employer à, s'adonner à quelque chose.
Esp., encargarse de una cosa (S2 s nicno).
"ca cencah huel quimotequitiâyah in têtlachlhuiliztli", ils s'emploient beaucoup à jeter des sorts.
Est dit des Ocuiltêcah. Launey II 252 = Sah10,183.
"moch quimotequîtia in ôlli in patôlli", il s'adonne complètement au jeu de balle et au jeu de hasard - he was completely given to the rubber ball game and to patolli. Sah4,94.
"in ahmo quimotequîtia mîxîtl, tlâpâtl", celui qui ne s'adonne pas aux stupéfiants.
Sah8,61.
" inic ayâc itlah oncân quimotequitîz ", pour que personne ne s'y adonne à quelque chose (de mal). Sah2,101.
" quimotequîtiah cahcamanalli ", ils s'adonnent aux plaisanteries. Sah3,60.
Fuente:
2004 Wimmer