Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

tlatlaza 

Paleografía: tlatlaça, mo
Grafía normalizada: tlatlaza
Prefijo: mo
Tipo: v.r.
Traducción uno: biuidora o diligente. pt. omotlatlaz (22)
Traducción dos: biuidora o diligente. pt. omotlatlaz (22)
Diccionario: Sahagún Escolios
Contexto:BIUIDORA O DILIGENTE. PT. OMOTLATLAZ (22)

Omacic ciuatl (15) , y[n] omacic ciuatl ixtilli (16), imacaxtli (17), haquequelli (18), ciuaiutl (19) iixco ca, tlateq[ui]panoa (20), hamo têteca (21), motlatlaça, motlapaloa
In tlaueliloc omacic ciuatl, tlauelilocanemi auilq[ui]zqui, aviyani, aviyaniti, hanemi, topalnemi (25), xocomictinemi, iuintitinemi (26).
= Muger de perfecta hedad. La muger de perfecta edad es honrrada digna deser reuerenciada, grave, muger de su casa; nunca reposa; biuidora; esfuérça se a trabajar.
La mala muger adulta es vellaca; es deshonesta; es mala muger, putea; atavíase curiosamente; es desvergonçada y atrevida y borracha.

15: muger de perfecta edad
16: honrada
17: reverenciable
18: grave
19: muger de su cas
20: trabaja pt. otlatequipano
21: nunca reposa
22: biuidora o diligente. pt. omotlatlaz
23: amiga del trabajo. pt. omotlapalo
24: andariega
25: curiosamente atabiarse
26: desvergonçada y atreuida

(Borrador)

Fuente: 1565 Sahagún Escolio
Notas: ç--


Entradas


tlatlaza - En: 1565 Sahagún Escolio    tlatlaza - En: 1565 Sahagún Escolio    tlatlaza - En: 1565 Sahagún Escolio    tlatlaza - En: 1571 Molina 1    tlatlaza - En: 1571 Molina 1    tlatlaza - En: 1571 Molina 1    tlatlaza - En: 1571 Molina 2    tlatlaza - En: 1580 CF Index    tlatlaza - En: 1780 ? Bnf_361    tlatlaza - En: 1780 ? Bnf_361    tlatlaza - En: 1780 ? Bnf_361    tlatlaza - En: 2004 Wimmer    tlatlaza - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


ni, tlatlaça - En: 1571 Molina 1    nitlatlaça - En: 1571 Molina 1    Nitlatlaza. - En: 1780 ? Bnf_361    TLAHTLAZA - En: 2004 Wimmer    tlatlaça - En: 1580 CF Index    tlatlaça - En: 1571 Molina 1    tlatlaça, mo - En: 1565 Sahagún Escolio    Tlatlaça, ni - En: 1571 Molina 2    tlatlaça, nino - En: 1565 Sahagún Escolio    Tlatlaza, ni - En: 1780 ? Bnf_361    tlatlaza, nitla - En: 1565 Sahagún Escolio    

Traducciones


ouar las aues. - En: 1571 Molina 1    soltar tiro. - En: 1571 Molina 1    Soltar tiro - En: 1780 ? Bnf_361    v.t. tla-., / jeter, lancer une chose. / décharger (une arquebuse), faire feu. / v.réfl., être constamment au travail. - En: 2004 Wimmer    XI-23 24(2) 26 42 47 49 54 96 - En: 1580 CF Index    poner hueuos las aues. - En: 1571 Molina 1    biuidora o diligente. pt. omotlatlaz (22) - En: 1565 Sahagún Escolio    echar o arronjar algo por ay, o poner hueuo el aue. pre: onitlatlaz. - En: 1571 Molina 2    nunca parar, pt. oninotlatlaz (18) - En: 1565 Sahagún Escolio    Poner huevos las aves - En: 1780 ? Bnf_361    Cf. tlahtlâza. - En: 2004 Wimmer    Ovar las aves - En: 1780 ? Bnf_361    arrojar por modo de ofrenda, pt. onitlatlatlaz. (22) - En: 1565 Sahagún Escolio