Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

tlazocamati 

Paleografía: anite, tlaçocama_ti
Grafía normalizada: tlazocamati
Prefijo: anite
Tipo: v.i.
Traducción uno: desconocer el beneficio recebido.
Traducción dos: desconocer el beneficio recibido.
Diccionario: Molina_1
Fuente: 1571 Molina 1
Folio: 39v
Notas: [1] _-- ç-- Esp: __ eceb--Préfixe : anite


Entradas


tlazocamati - En: 1547 Olmos_V ?    tlazocamati - En: 1547 Olmos_V ?    tlazocamati - En: 1571 Molina 1    tlazocamati - En: 1571 Molina 1    tlazocamati - En: 1571 Molina 1    tlazocamati - En: 1571 Molina 1    tlazocamati - En: 1571 Molina 1    tlazocamati - En: 1571 Molina 1    tlazocamati - En: 1571 Molina 2    tlazocamati - En: 1571 Molina 2    tlazocamati - En: 1611 Arenas    tlazocamati - En: 1611 Arenas    tlazocamati - En: 1611 Arenas    tlazocamati - En: 1645 Carochi    tlazocamati - En: 1692 Guerra    tlazocamati - En: 1692 Guerra    tlazocamati - En: 1780 ? Bnf_361    tlazocamati - En: 1780 ? Bnf_361    tlazocamati - En: 1780 ? Bnf_361    tlazocamati - En: 1780 ? Bnf_361    tlazocamati - En: 1780 ? Bnf_361    tlazocamati - En: 1780 ? Bnf_361    tlazocamati - En: 1780 ? Bnf_361    tlazocamati - En: 17?? Bnf_362    tlazocamati - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


anite, tlaçocamati - En: 1571 Molina 1    anite, tlaçocama_ti - En: 1571 Molina 1    Motlazocamati. - En: 1780 ? Bnf_361    ni-te, tlaçocamati - En: 1571 Molina 1    nite, tlaçocamati - En: 1571 Molina 1    nitetlaçocamati - En: 1547 Olmos_V ?    nitetlaçocamati - En: 1547 Olmos_V ?    nitetlaçocamati - En: 1571 Molina 1    Nitetlazocamati. - En: 1780 ? Bnf_361    nitla, tlaçocamati - En: 1571 Molina 1    nitlazocamatia - En: 1692 Guerra    nitlazocamatia - En: 1692 Guerra    tlaçocàmati, nic - En: 1611 Arenas    tlaçòcamati, nic - En: 1611 Arenas    Tlaçocamati, nite - En: 1571 Molina 2    Tlaçocamati, nitla - En: 1571 Molina 2    tlaçòcämati, nitë - En: 1645 Carochi    tlaçohcàmati, nic - En: 1611 Arenas    Tlazocamati, anite - En: 1780 ? Bnf_361    Tlazocamati, anite - En: 1780 ? Bnf_361    Tlazocamati, nite - En: 1780 ? Bnf_361    Tlazocamati, nite - En: 1780 ? Bnf_361    Tlazocamati, nitla - En: 1780 ? Bnf_361    TLAZOHCAMATI - En: 2004 Wimmer    

Traducciones


desagradecer. - En: 1571 Molina 1    desconocer el beneficio recebido. - En: 1571 Molina 1    Agradecido. - En: 1780 ? Bnf_361    agradecer a otro alguna cosa. - En: 1571 Molina 1    gracias dar. - En: 1571 Molina 1    Agradecer tener en mucho - En: 1547 Olmos_V ?    agradecer tener en merced - En: 1547 Olmos_V ?    gratificar al menor. - En: 1571 Molina 1    Gratificar al menor. * - En: 1780 ? Bnf_361    estimar algo en mucho. - En: 1571 Molina 1    yo agradesco - En: 1692 Guerra    yo agradesco - En: 1692 Guerra    tener en mucho estimo - En: 1611 Arenas    agradecer - En: 1611 Arenas    ser agradecido, o agradecer algo a otro. pre: onitetlaçocama. - En: 1571 Molina 2    dar gracias, o ser agradecido del beneficio recebido. pre: onitlatlaçocama. - En: 1571 Molina 2    agradecer - En: 1645 Carochi    estimar - En: 1611 Arenas    Gratificar ô dar gracias - En: 17?? Bnf_362    Deser? Conocer el beneficio resevido - En: 1780 ? Bnf_361    Desagradecer - En: 1780 ? Bnf_361    Agradecer a otro alguna cosa - En: 1780 ? Bnf_361    Gracias dar - En: 1780 ? Bnf_361    Estimar algo en mucho - En: 1780 ? Bnf_361    v.t. tê-., être reconnaissant, récompenser quelqu'un, payer reconnaître un service. / v.t. tla-., estimer, apprécier beaucoup une chose, remercier, être reconnaissant. / v.réfl. Cf. l'éventuel motlazohcâmatini, qui est reconnaissant. / v.i., " tlazohcâmati ", merci. - En: 2004 Wimmer