Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

yolloxochitl 

Paleografía: yöllòxöchitl
Grafía normalizada: yolloxochitl
Tipo: r.n.
Traducción uno: flor parecida al corazón
Traducción dos: flor parecida al corazón
Diccionario: Carochi
Contexto:FLOR PARECIDA AL CORAZON
yöllòxöchitl = flor parecida al coraçon (comp. yöllòtli y xöchitl) (4.1.1)

Fuente: 1645 Carochi
Notas: ò-- ö--


Entradas


yolloxochitl - En: 1571 Molina 1    yolloxochitl - En: 1571 Molina 2    yolloxochitl - En: 1579 Durán    yolloxochitl - En: 1580 CF Index    yolloxochitl - En: 1580 CF Index    yolloxochitl - En: 1580 CF Index    yolloxochitl - En: 1598 Tezozomoc    yolloxochitl - En: 1645 Carochi    yolloxochitl - En: 1780 Clavijero    

Descomposición


yollo-xochi-tl

Palabras


yollo    yollo +    yollo cemmanca ca    yollo chicahuac    yollo chichinaca    yollo chichinaquiliztli    yollo chichinatza    yollo cuecuepcayotica    yollo cuecuepcayotl    yollo cuitlatiticac    yollo cuitlatiticaliztli    yollo huapahuac    yollo huapahualiztli    yollo huellalia    yollo ipan yauh    yollo itztic    yollo iuhca    yollo iuhyauh; no    yollo maci    yollo macitiuh    


aaccayotl    ac mach tlacatl    acacalotl    acacapacquilitl    acacatl    acachachacatl    acachatl    acachiquihuitl    acacocoyotl    acacoyotl    acacuahuitl    acacueyatl    acacuiyatl    acahuatototl    acaiyetl    acalcuachpancuahuitl    acalcuachpanitl    acalcuauhyollotl    acalmaitl    acalpatiotl    


yollo cuecuepcayotl    yollo tetl    yollocayotl    yollococihuatl    yollocuepcayotl    yollometl    yollopoliuhcayotl    yollotetl    yollotl    yollotlahuelilocayotl    yollotototl    yolloxochicuahuitl    

Paleografía


iollosuchitl - En: 1580 CF Index    iolloxochitl - En: 1580 CF Index    iolloxuchitl - En: 1580 CF Index    yolloxo_chitl - En: 1571 Molina 1    YULUXUCHITL - En: 1598 Tezozomoc    yöllòxöchitl - En: 1645 Carochi    

Traducciones


II-108, XI-201(3) 202, XII-43 - En: 1580 CF Index    IV-78 - En: 1580 CF Index    X-187 - En: 1580 CF Index    flor muy olorosa de hechura de coraçó[n]. - En: 1571 Molina 2    Cierta flor grande y de singular fragancia, que cerrada remeda la figura del corazón - En: 1780 Clavijero    "Flor del corazón" - En: 1579 Durán    flor muy olorosa de hechura de coraçon. - En: 1571 Molina 1    flor [de corazón] - En: 1598 Tezozomoc    flor parecida al corazón - En: 1645 Carochi    

Textos en Temoa

18r 286

On tlacochycuiliuhyan ohuaye chimalycuilihuican in Tenochtitlan y oncan ya mani a in cacahuaxochitl yolloxochitl y in cueponticac y yxochiuh yn Ipalnemoani cemanahuac y ye onchichinalocccvii in tepilhuan ayyo ayyaha ohuaya ohuaya

286. Donde se pintan los dardos, donde se pintan los escudos, es Tenochtitlan. Allá está la flor del cacao, la flor del corazón. Brotan las flores del Dador de la vida. En el mundo están libando los príncipes.cccviii ±


Glifos en Tlachia

TEPECHPAN - E_16

Glifo - E_16_09

Lectura: yolloxochitl


Morfología: magnolia

Descomposicion: yollo-xochi-tl

Cita: Yolloxochitl x.n. 129

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/E_16_09

yolloxochitl 

Paleografía: yöllòxöchitl
Grafía normalizada: yolloxochitl
Tipo: r.n.
Traducción uno: flor parecida al corazón
Traducción dos: flor parecida al corazón
Diccionario: Carochi
Contexto:FLOR PARECIDA AL CORAZON
yöllòxöchitl = flor parecida al coraçon (comp. yöllòtli y xöchitl) (4.1.1)

Fuente: 1645 Carochi
Notas: ò-- ö--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/18942

TEPECHPAN - E_16

Elemento: xochitl


Sentido: flor

Valor fonético: xochitl

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/03.03.01

xochitl 

Paleografía: xöchitl
Grafía normalizada: xochitl
Tipo: r.n.
Traducción uno: flor / flor(es)
Traducción dos: flor / flor(es)
Diccionario: Carochi
Contexto:FLOR
nixöchitemoa = busco flores (comp. xöchitl y tëmoa) (4.1.1)

ómíxöchitl = flor de echura de huesso (comp. omitl y xöchitl) (4.1.1)

quetzalilacatzihui, quetzalhuïtölihui, xöchicuepöni in nocuic = mi canto se va entretexiendo, y retorciendo à manera de quetzal, y brota como flor (4.1.1)

xöchitëmolo in cuïcatl = se buscan los cantares, como flores (comp. xöchitl y tëmoa) (4.1.1)

yöllòxöchitl = flor parecida al coraçon (comp. yöllòtli y xöchitl) (4.1.1)

xöchitëmolo = son buscadas las flores (comp. xöchitl y tëmoa) (4.1.1)

nixöchipèpena = escojo [flores] (comp. xöchitl y pèpena) (4.1.1)

xöchitequi = coger, ò cortar flores (verbo compuesto con su paciente) (1.4.3)

niccuepönaltia in xöchitl = hago que brote la flor (compulsivo de cuepöni) (3.13.1)

tëxöchimaco = se dan flores, sin dezir à quien (2.6.1)

niccòcotöna in xöchitl = corto muchas flores, y de varias partes (sílaba doblada c/saltillo) (3.16.2)

xöchiötl = el ser de las flores, y grassa, y enxundia (de xöchitl) (3.8.1)

nicxöchitëmoa cuïcatl, nicxöchipèpena cuïcatl = busco, y escojo cantares, como las rosas (comp. xöchitl con tëmoa y pèpena) (4.1.1)

ïxöchio in quáhuitl = la flor del arbol (4.4.1)

xöchïtlâ, y xòxöchitlâ = jardin de flores (1.6.2)

noxöchiuh = la flor, que posseo (4.4.1)


FLOR(ES)
ïxötláca in xöchitl = el brotar de las flores (3.5.1)

icuepönca in xöchitl = el abrirse de las flores (3.5.1)

Fuente: 1645 Carochi
Notas: ö--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/18829

TEPECHPAN - E_16

Elemento: yollotl


Sentido: corazón

Valor fonético: yollo

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.03.02

yollotl 

Paleografía: yöllo[tl]
Grafía normalizada: yollotl
Tipo: r.n.
Traducción uno: corazón / ~ pachihui, acabar de entender / condición
Traducción dos: corazón / ~ pachihui, acabar de entender / condición
Diccionario: Carochi
Contexto:CORAZON
iuhcà innoyöllo, in cahuelnelli nimiquiz, yecè àmo nicmati in ïquin, in quëmman, in canin nopan àcitihuetziquiuh in nomiquiz = bien se, que sin duda me he de morir, pero no se quando, ni à que hora, ni donde me cogerá la muerte (5.2.6)

àco yauh in noyöllo = mi coraçon se va à las cosas del cielo (5.1.4)

Iuhcà in noyöllo in ca çä huel achïc yenimiquiz = assi está mi coraçon, esto es, estoi persuadido, à que dentro de poco tiempo me he de morir (5.5.7)

Mä cemìcac moyöllo ïca, motlalnämiquiliztica xicmotztilìtinemi in Totëcuiyo Dios; Mä nöcemìcac xiquitztinemi xiquilnämictinemi in momiquiz = ve siempre mirando con tu coraçon, y pensamiento à Nuestro Señor: y ve tambien mirando siempre, y pensando en tu muerte (reverencial) (3.15.2)

noyöllo = [mi corazón] (4.4.1)

anca intlälticpac nëcuiltönölli netlamachtilli anca çan nënquïzcäyötl: anca àtle itech huetziz intoyöllo iniz tlälticpac: anca çanyuhquin cochìtlëhualli tëmictli ïpan ticmatizque iniz tlälticpac ic päcoa = luego las prosperidades del mundo, no son si no vanidad! luego no deuemos afficionarnos à cosa alguna de la tierra! luego hemos de tener por sueños todos los deleites del mundo! (5.5.1)

àquëncà in noyöllo = tengo el coraçon sossegado, no tengo passion con nadie (5.5.2)


~ PACHIHUI, ACABAR DE ENTENDER
ca cencà nimitztlaçòtla, áuh inïc huel moyöllo pachihuiz in ca huel neltiliztli in, izcà in nimitzmaca = te amo mucho, y para que veas que es assi te doi esto (5.5.9)

ye önoyollopachiuh: tlácàço çan tëcennèneuhcämictia in miquiztli; tlácaço in quenin miqui in icnötzin, tlácàço çan nö yuh miqui in tlàtoäni! = ya acabé de entender lo que passa, valgame Dios que la muerte no se aorra con nadie! que à todos lleua por vn rasero! que de la manera que muere el pobre, muere tambien el grande! (5.5.1)


CONDICION
huel píltic ïyöllo = es de noble condicion (5.6.1)

Fuente: 1645 Carochi
Notas: [-- ]-- ö--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/18938

Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 05-12-2021]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/yolloxochitl