yuh
Paleografía:
Yuh
Grafía normalizada:
yuh
Traducción uno:
Así como, de la misma suerte
Traducción dos:
asi como, de misma suerte
Diccionario:
Clavijero
Contexto:Yuh, Yuhqui, Ihui. Así como, de la misma suerte. Yuhin, Yuhquiin, Ihuiin, desta manera. Yuhon, Yuhquion, Ihuion, de esa manera. Entre el Yuh y el in se puede interponer otra palabra. Intla yuh tinemi in , si de esta suerte vives. Antepuesto el no o zanno, o zanyeno a cualquiera de aquellos tres adverbios, significa, de la misma suerte. In yuh, o in yuhqui, como, de la manera que. In ye yuh, o yuhqui, siendo así, o estando así las cosas. Auh in ye yuh ca in, y siendo esto así. Ma ye yuh in moyollo, persuádete, ten por cierto. Yuhquion se suele hacer interrogativo, de que usa aquel a quien coge algo de nuevo Yuhquion nocniuhtzè. Auh ca tel ye. ¿Eso hay, amigo ? Está bien. Zanyuh, hasta, o hasta que. Zanyuh otlathiuc, in choca, lloró hasta el amanecer (es mexicanismo). Amo yuh, o acazomo yuhqui onicchiuh , quizás lo hice mal.
Fuente:
1780 Clavijero
Notas:
P uh-- u$-- Esp: í-- Esp: la--