Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

achi 

Paleografía: achi
Grafía normalizada: achi
Traducción uno: tanto (un)
Traducción dos: tanto (un)
Diccionario: Tzinacapan
Contexto:achi. Un tanto.
Fuente: 1984 Tzinacapan


Entradas


achi - En: 1551-95 Docs_México    achi - En: 1565 Sahagún Escolio    achi - En: 1571 Molina 1    achi - En: 1571 Molina 1    achi - En: 1571 Molina 1    achi - En: 1571 Molina 2    achi - En: 1611 Arenas    achi - En: 1645 Carochi    achi - En: 1765 Cortés y Zedeño    achi - En: 1765 Cortés y Zedeño    achi - En: 1780 ? Bnf_361    achi - En: 1780 ? Bnf_361    achi - En: 1780 ? Bnf_361    achi - En: 17?? Bnf_362    achi - En: 17?? Bnf_362bis    achi - En: 17?? Bnf_362bis    achi - En: 17?? Bnf_362bis    achi - En: 1984 Tzinacapan    achi - En: 2002 Mecayapan    achi - En: 2004 Wimmer    

Traducciones


un poco / çä ~, falta poco / çä achitön, falta poco / oc ~, más (comparativo) - En: 1645 Carochi    casi - En: 1551-95 Docs_México    Mas, vel masque Comparativos - En: 1765 Cortés y Zedeño    Mas, adverbio - En: 1765 Cortés y Zedeño    [en alguna manera] / [un poco] - En: 1611 Arenas    algo, poco, un poco (de); por favor - En: 2002 Mecayapan    poquito. - En: 1571 Molina 1    poco, nombre adjectiuo. - En: 1571 Molina 1    en alguna manera. - En: 1571 Molina 1    vn poco, o poca cosa, o en alguna manera. aduerbio. - En: 1571 Molina 2    tanto (un) - En: 1984 Tzinacapan    Peu, un peu. - En: 2004 Wimmer    Poco - En: 17?? Bnf_362    En alguna manera - En: 1780 ? Bnf_361    Poco nombre adjetivo - En: 1780 ? Bnf_361    Poquito - En: 1780 ? Bnf_361    un poco. (20) - En: 1565 Sahagún Escolio    un poco. Achi antepuesto a un nombre lo hace comparativo - En: 17?? Bnf_362bis    [vide Za achi] - En: 17?? Bnf_362bis    Mas ... que - En: 17?? Bnf_362bis    

Textos en Temoa

62v 1288

In ye no ye tehuatl ye mocel tiTeotl tiyamochiuhtica y yehuan Tiox ye motlan monemiyan çan ca moquecholhuan amoxtli mocuic achi motlatol toconehua ye mochan a ohuaya ohuaya

1288. También ya tú, único Dios, tú que a ti mismo te haces Dios, junto a ti, donde tú vives, están tus aves quéchol, los libros, tus cantos, elevas tu palabra en tu casa.