Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

amo 

Paleografía: Àmo
Grafía normalizada: amo
Traducción uno: No
Traducción dos: no
Diccionario: Clavijero
Contexto:Àmo. No, y para aumentar la negación se le antepone niman. Reverencial Amotzin.
Fuente: 1780 Clavijero
Notas: P À--


Entradas


amo - En: 1551-95 Docs_México    amo - En: 1551-95 Docs_México    amo - En: 1571 Molina 1    amo - En: 1571 Molina 2    amo - En: 1611 Arenas    amo - En: 1611 Arenas    amo - En: 1611 Arenas    amo - En: 1629 Alarcón    amo - En: 1645 Carochi    amo - En: 1645 Carochi    amo - En: 1692 Guerra    amo - En: 1765 Cortés y Zedeño    amo - En: 1780 ? Bnf_361    amo - En: 1780 ? Bnf_361    amo - En: 1780 ? Bnf_361    amo - En: 1780 Clavijero    amo - En: 1780 Clavijero    amo - En: 17?? Bnf_362    amo - En: 17?? Bnf_362bis    amo - En: 17?? Bnf_362bis    amo - En: 1984 Tzinacapan    amo - En: 2002 Mecayapan    amo - En: 2002 Mecayapan    amo - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


ahmo - En: 1611 Arenas    AHMO - En: 2004 Wimmer    ahmò - En: 1611 Arenas    ahmó - En: 1611 Arenas    ammo - En: 17?? Bnf_362    Amo nic ueyaquilia - En: 1780 ? Bnf_361    Amo, no - En: 1780 ? Bnf_361    amo- - En: 2002 Mecayapan    Amo? - En: 17?? Bnf_362bis    Amo? - En: 17?? Bnf_362bis    Amo_nic_ueyaqui[li]a - En: 1780 ? Bnf_361    hamo - En: 1551-95 Docs_México    

Traducciones


no / nó / [no] - En: 1611 Arenas    Non. - En: 2004 Wimmer    no - En: 1611 Arenas    no - En: 1611 Arenas    No - En: 17?? Bnf_362    de ninguna manera - En: 1629 Alarcón    vuestro - En: 1645 Carochi    no; aduerbio para negar. - En: 1571 Molina 1    no / ~ çän quëzquipa, innumerables veces / ~ çan tlapohualpa, innumerables veces / ~ cän(pa), en ninguna parte / ~ nö, ni / in ~ (mach) yuh(qui), que (término de comparación) / niman ~, de ninguna manera / noçan ~, aún no - En: 1645 Carochi    No - En: 1780 Clavijero    no / ninguna / sin - En: 1551-95 Docs_México    No, adverbio - En: 1765 Cortés y Zedeño    no - En: 1692 Guerra    No - En: 1984 Tzinacapan    no (con verbo en modo imperativo/subjuntivo, o en tiempo futuro) - En: 2002 Mecayapan    Semipronombre vuestro - En: 1780 Clavijero    no. aduerbio para negar. - En: 1571 Molina 2    Abrebiar algo - En: 1780 ? Bnf_361    Ni conjuncion por no - En: 1780 ? Bnf_361    Segunda persona de plural. Ejemplos: - En: 2002 Mecayapan    vide Amonel? - En: 17?? Bnf_362bis    Aunq[ue] son adverbios de negacion, pero por ser interrogativo afirman - En: 17?? Bnf_362bis    Abreviar - En: 1780 ? Bnf_361    no - En: 1551-95 Docs_México    

Textos en Temoa

1v 7

7. Auh nic yhtoaya tlacaço amo qualcan in tlalticpac ye nican, tlacaço oc cecni in huilohuayan, in oncan ca in netlamachtilli, tle çan nen in tlalticpac tlacahço oc cecni yoliliz Ximoayan ma ompa niauh, ma ompa inhuan noncuicati in nepapan tlaçototome ma ompa nicnotlamachti yectli ya xochitl ahuiacaxochitl in teyolquima in çan tepacca teahuiacayhuintia in çan tepaccaauiacayhuintia.

7. Y digo, en verdad no es lugar bueno aquí, en la tierra, en verdad otro es el lugar a donde hay que ir, allá hay alegría. ¿Que sólo es en vano en la tierra? En verdad es otro el lugar donde se descarna la vida.xx Vaya yo allá, vaya yo a cantar, al lado de las variadas y preciosas aves, disfrute allá de las bellas y fragantes flores, las gustosas, sólo las que alegran a la gente, las que embriagan con gozo, sólo las que embriagan y alegran con su fragancia. ±