cacaxtli
Paleografía:
CACAXTLI
Grafía normalizada:
cacaxtli
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
Armature en bambou ou en bois destinée aux transport des fardeaux. / métaphor., charge qui incombe au souverain ou à une personne qui a des responsabilités. / ornithologie, espèce d'oiseau.
Traducción dos:
armature en bambou ou en bois destinée aux transport des fardeaux. / métaphor., charge qui incombe au souverain ou à une personne qui a des responsabilités. / ornithologie, espèce d'oiseau.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:câcâxtli Armature en bambou ou en bois destinée aux transport des fardeaux.
Sorte de crochet en bois pour porter des fardeaux.
Launey II 51. (C'est la définition que donne R.Siméon 50).
Le mecapal désigne la courroie de portage et le bandeau frontal destiné à tenir le cacaxtle, sorte de hotte de bois contenant la charge. Alfredo Lopez Austin, Les paradis de brume 36 note 66.
Esp., suerte de escalerillas de madera para cargar algo. ECN13,56:13 et n 7.
escalerillas de tablas para llevar algo a cuestas el tameme (M)
Angl., packframe (K).
caying frame. R.Joe Campbell 1997.
wooden frames for carrying burdens. Sah12,13.
" mocâcâtzin ", poss et honor ECN12,56:21.
The 'cacaxtli' carrying frame, was a series of wooden shelves in which merchands carried their wares upon their backs. These were covered over with straw mats and tied. To the informant the fanlike tail of the turkey ressemble such a devise.
Thelma D. Sullivan ECN10,185 n 38.
Cf. matlahuacalli.
" cahcatzcatoc nahnatzcatoc îchân câcâxtli ", dans sa maison les armatures en bois destinées au transport sont bourrées, elles sont en train de craquer - in his house were carrying frames stuffed and creaking. Sah4,48.
" cuix ye îtlân amonaquih in tôpîlli in câcâxtli ? ", est-ce que vous vous impliquez dans le bâton de marche, dans la courroie de portage ?
*£ métaphor., charge qui incombe au souverain ou à une personne qui a des responsabilités.
" in quimilli, in câcâxtli, in tlatcôni, in tlamamâlôni ", le paquet, la charge, ce qui doit être conduit, ce qui doit être porté sur le dos. Désigne la charge qui incombe au souverain. Sah6,47.
Pour cette métaphore Cf. quimilli.
*£ ornithologie, espèce d'oiseau.
Indiqué par R.Siméon 50.
Fuente:
2004 Wimmer