Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

calaquia 

Paleografía: calaquia, nic
Grafía normalizada: calaquia
Prefijo: nic
Tipo: v.t.
Traducción uno: entrar / meter
Traducción dos: entrar / meter
Diccionario: Docs_México
Contexto:ENTRAR
§ Auh yn iquac oiuh oquimocaquilti niman omotlapo yn calli omocalaqui yn calitic yoan occepan omotamachiuh yn calli zan centequiztimani tonatiuh yquizayampa ytzticac ynic patlaoac yn ixpampa namatl ypan cenmolicpitl auh yn iyomotlan ynic huiac ematl ypan ce molicpitl yoan ythuallo yoan yn quin omotecat tepantli yoan muchi ytlallo umpa onaci atenco. §
Y aviendolo entendido el dicho juez governador mandó abrir las puertas de las dichas casas y entró en ellas y se medieron las dichas casas que las puertas de ellas estan hazia el oriente que tienen de ancho quatro brazas y un codo y de largo tres brazas y un codo con mas el patio y una pared nueva y las tierras que llegan al acequia [atenco].
(Posesión de un terreno y casa que vendieron los albaceas de Angelina de la Cruz a Ana Xuárez. Año 1591, [789])


METER
§ Auh in yehuatl Hernan Perez español ytelpoch Juan Perez otiquinmoncalaquique yn oncan yn inchan oquihualtzatzacque yaca inin pouerta auh yn oncan nocatca ytic otlapiaya ytic calli otiquinhualquixtique ytoca Magdalena yhoan Anan Moncel yhoan occequintin cihuatzitzintin ayac ma onca notlato yn itechcopa yn calli yhoan chinamitl ontetl. §
Y el dicho Hernan Perez español y su hijo Joan Perez los metimos en sus casas cerrando tras sí las puertas y alanzamos a los que dentro de las casas estavan que es Madalena y Ana Mocel y otras mugeres y nadie allí hablo sobre las dichas casas y dos camellones.
(Posesión dada a Hernán Pérez, español. Año 1578, [369])

Fuente: 1551-95 Docs_México


Entradas


calaquia - En: 1547 Olmos_V ?    calaquia - En: 1547 Olmos_V ?    calaquia - En: 1551-95 Docs_México    calaquia - En: 1551-95 Docs_México    calaquia - En: 1551-95 Docs_México    calaquia - En: 1551-95 Docs_México    calaquia - En: 1551-95 Docs_México    calaquia - En: 1551-95 Docs_México    calaquia - En: 1571 Molina 1    calaquia - En: 1571 Molina 1    calaquia - En: 1571 Molina 1    calaquia - En: 1571 Molina 1    calaquia - En: 1571 Molina 1    calaquia - En: 1571 Molina 1    calaquia - En: 1571 Molina 2    calaquia - En: 1571 Molina 2    calaquia - En: 1580 CF Index    calaquia - En: 1580 CF Index    calaquia - En: 1595 Rincón    calaquia - En: 1629 Alarcón    calaquia - En: 1645 Carochi    calaquia - En: 1759 Paredes    calaquia - En: 1765 Cortés y Zedeño    calaquia - En: 1780 ? Bnf_361    calaquia - En: 1780 ? Bnf_361    calaquia - En: 17?? Bnf_362    calaquia - En: 1984 Tzinacapan    calaquia - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


calaquia, nic - En: 1551-95 Docs_México    calaquia, nic - En: 1645 Carochi    calaquia, nicno - En: 1551-95 Docs_México    Calaquia, nino - En: 1571 Molina 2    calaquia, nino - En: 1759 Paredes    calaquia, nino - En: 1629 Alarcón    Calaquia, nitla - En: 1571 Molina 2    Calaquia, nitla. - En: 1780 ? Bnf_361    calaquia. nic, - En: 1595 Rincón    calaqui[a], ni - En: 1551-95 Docs_México    calaqui[a], nic -chan - En: 1551-95 Docs_México    calaquja - En: 1580 CF Index    Calaqu[i]a, nitla. - En: 1780 ? Bnf_361    callaquia, nicno - En: 1551-95 Docs_México    Callaqui[a], nic - En: 1551-95 Docs_México    kikalakia - En: 1984 Tzinacapan    nino, calaquia - En: 1571 Molina 1    nitla, calaquia - En: 1571 Molina 1    nitla, calaquia - En: 1571 Molina 1    nitla, calaquia - En: 1571 Molina 1    nitla, calaquia - En: 1571 Molina 1    nitla, calaq[ui]a - En: 1571 Molina 1    nitlacalaquia - En: 1547 Olmos_V ?    nitlacalaquia - En: 1547 Olmos_V ?    

Traducciones


Meter; Entrar - En: 17?? Bnf_362    IX-9 17(5) 21 24 41 49 52 - En: 1580 CF Index    v.t. tla-., introduire, rentrer, enfermer une chose. / v.t. tla-., avec préf. obj. indéf., percevoir le tribut. / v.t. tê-. / en général, faire entrer quelqu'un + locatif, quelque part. / enfermer quelqu'un. / accueillir, réceptionner quelqu'un. / v.réfl., se mettre à gages. - En: 2004 Wimmer    Entrar - En: 1765 Cortés y Zedeño    entrar / meter - En: 1551-95 Docs_México    meter - En: 1645 Carochi    meter en (Rev.) - En: 1551-95 Docs_México    entrar con otro asoldada. prete: oninocalaqui. - En: 1571 Molina 2    acogerse / entrar - En: 1759 Paredes    entrar - En: 1629 Alarcón    meter o encerrar trigo o cosas semejantes en casa, pre: onitlacalaqui. - En: 1571 Molina 2    Embocar, meter, ô rendir por rentar. - En: 1780 ? Bnf_361    meter alguna cosa. - En: 1595 Rincón    meter en la posesión - En: 1551-95 Docs_México    meter en la posesión - En: 1551-95 Docs_México    II-246, IV-56, V-165 167, VIII-43, XI-33 - En: 1580 CF Index    Recudir con la renta. - En: 1780 ? Bnf_361    dar - En: 1551-95 Docs_México    meter - En: 1551-95 Docs_México    Meter algo adentro - En: 1984 Tzinacapan    entrar ajornal o a soldada. - En: 1571 Molina 1    encerrar pan o vino. - En: 1571 Molina 1    rendir por ré[n]tar. - En: 1571 Molina 1    rentar o tributar . - En: 1571 Molina 1    meter. - En: 1571 Molina 1    recudir con la renta. - En: 1571 Molina 1    meter o tribotar - En: 1547 Olmos_V ?    meter o tributar - En: 1547 Olmos_V ?    

Textos en Temoa

17r 469

Form sur calaquia morph incorp â tl