cocolia
Paleografía:
cocolia, nitë
Grafía normalizada:
cocolia
Prefijo:
nitë
Traducción uno:
aborrecer
Traducción dos:
aborrecer
Diccionario:
Carochi
Contexto:ABORRECER
nic cocolilmati in nopiltzin = pareceme, que es aborrecido mi hijo (comp. cocolia y mati) (4.3.1)
Tleïca tinëch cocolia? cuix ícà itlà ic önimitztequipachô? = por que me aborreces? hete dado por ventura en algun tiempo alguna pesadumbre? (5.2.7)
nic cocolilmati in nopiltzin = pareceme, que es aborrecido mi hijo (comp. cocolia y mati) (4.3.1)
Oniquinnetlaçòtlaltì in mococolìtinencâ = He hecho que se amen los que se aborrecian (compulsivo de tlaçòtla, nino) (3.13.2)
ninotelchïhualtóca, ninococolïltóca = pareceme que soi menospreciado, y aborrecido (comp. telchïhua y cocolia con toca) (4.3.2)
niccocolïltóca in nopiltzin = pienso, que mi hijo es aborrecido (comp. cocolia y toca) (4.3.2)
ninococolilmati = pareceme que soi aborrecido (comp. cocolia y mati) (4.3.1)
Fuente:
1645 Carochi