cuecuech
Paleografía:
CUECUECH
Grafía normalizada:
cuecuech
Traducción uno:
Ehonté, sans pudeur, dévergondé.
Traducción dos:
ehonté, sans pudeur, dévergondé.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:cuecuech, apocope de cuecuechtli.
Ehonté, sans pudeur, dévergondé.
Hardi, effronté.
Esp., traviesso y desuergonçado. Molina II 25v.
Angl., dissolute. Est dit du mauvais adolescent, telpôchtli, Sah10,12.
" cuecuech, cuecuechtli ", dévergondé, sans pudeur - dissolute, shameless.
Est dit du mauvais garçon, telpôchtlahuêlîlôc. Sah10,37.
" in tlahuelîlôc teuhyoh, tlazolloh cuecuech ", die übelgeratene Tochter ist schmutzig und liederlich - dissolute. Sah1952,10:5 = Sah10,3.
" ayâc cuecuech ahnôzo mihtoa cuecuetz in ôtlahtohcat ", aucun dévergondé ou comme on dit débauché n'est devenu souverain - no dissolute or, as is said, shameless one hath become ruler. Sah6,109-110.
Fuente:
2004 Wimmer