Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

cuitlahuia 

Paleografía: cuitlahuia, nicno
Grafía normalizada: cuitlahuia
Prefijo: nicno
Tipo: v.bi.
Traducción uno: cuidar y tener cargo de / cultivar (las tierras) / tener a su cargo
Traducción dos: cuidar y tener cargo de / cultivar (las tierras) / tener a su cargo
Diccionario: Docs_México
Contexto:CUIDAR Y TENER CARGO DE
§ [F. 17r.] Yn ipan axcan viernes a XVII dias del mes de junio de mil y quinientos y sesenta y nueve años yn tehuantin alcaldes don Diego de Mendoza Juan García in tictocuitlahuia justicia yn ipaltzinco su magestad ticaquitilloco yn ytlatol [mococo]hua Antonio Quahuitencatl yn ypan tla[xilacalli] Cuitlahuactonco ynic quitlalizn[equi itestamento] niman toconihuaque escribano F[rancisco Garcia y]huan alguacil yehuantin oquicaquito in itlat[ol yn moc]cohua auh yn tehuantin Audiencia titlanahuatilhuan nican ca yn oticaque yn ytlatol mococohua. §
Oy viernes a diesisiete dias del mes de junio de mil y quinientos y sesenta y nueve años nosotros los alcaldes don Diego de Mendoza y Juan Garcia que cuidamos y tenemos cargo de hacer justicia por el rey nuestro señor nos fue dada noticia que estaba enfermo Antonio Quahuitencatl en el barrio [tlaxilacalli] de Cuitlahualtongo y que queria hacer testamento con lo qual enviamos a el escribano Francisco Garcia y al alguacil (Pedro Sánchez) para que ysieren el testamento y oyeren lo que el enfermo declaraba (lo qual mandamos estando en nuestra audiencia). [He aqui las palabras del enfermo, que escuchamos nosotros los enviados de la audiencia].
(Testamento de Antonio Quauitencatl del tlaxilacalli de Cuitlauactonco, en San Sebastián. Año 1569, [1140])


CULTIVAR (LAS TIERRAS)
§ Auh yn iuh motlanahuatilli nenonotzaliztica mochiuaz ye mochi tlacatl ytech pohuiz yn ixquichtin moyoteca yn tequiti tlacoti yn ihuicpatzinco su magestad y noalcaldetique y noregidortique yn oquitequipatioque altepetl yhuan yn oc quimocuitlahuitihui tlatocayotl yn ye onpa tiztihui. §
Y lo que mandó y concertó que todos en general [que trabajan y laboran por su magestad] así principales como alcaldes, regidores, (macehuales del barrio) de Moyotla así los que lo son como los que suscedieren que sirben a la ciudad (las cultiben y ayan por suyas las dichas tierras baldias).
(Donación de tierras quauhtlali, situadas en Tlaliztacapan, a Miguel de los Ángeles, Pedro Jerónimo y a Miguel de la Cruz. Año 1586, [569])


TENER A SU CARGO
§ En la ciudad de Mexico a cinco dias del mes de hebrero de mil e quinientos y setenta y ucho años yn yehuantin mahuiztililoni señor don Antonio Valeriano gobernador juez yn icatzinco su magestad quimopiellia in justicia yhoan señor don Miguel Sanchez Thoribio Lucas jueces in ipan testamento quimocuitlahuia. §
En la ciudad de Mexico a cinco dias del mes de hebrero de mill e quinientos y setenta y ocho años los muy magnificos señor don Antonio Valeriano governador juez por su magestad que administra justicia y los señores don Miguel Sanchez, Thoribio Lucas, juezes sobre los testamentos, a cuyos cargo está.
(Información sobre la propiedad de casas de Juana Xoco. Testigos : 8 tlaxilacaleque de Yopico. Año 1578, [290])

Fuente: 1551-95 Docs_México


Entradas


cuitlahuia - En: 1547 Olmos_V ?    cuitlahuia - En: 1547 Olmos_V ?    cuitlahuia - En: 1551-95 Docs_México    cuitlahuia - En: 1551-95 Docs_México    cuitlahuia - En: 1551-95 Docs_México    cuitlahuia - En: 1571 Molina 1    cuitlahuia - En: 1571 Molina 1    cuitlahuia - En: 1571 Molina 1    cuitlahuia - En: 1571 Molina 1    cuitlahuia - En: 1571 Molina 1    cuitlahuia - En: 1571 Molina 2    cuitlahuia - En: 1571 Molina 2    cuitlahuia - En: 1571 Molina 2    cuitlahuia - En: 1571 Molina 2    cuitlahuia - En: 1611 Arenas    cuitlahuia - En: 1611 Arenas    cuitlahuia - En: 1645 Carochi    cuitlahuia - En: 1645 Carochi    cuitlahuia - En: 1692 Guerra    cuitlahuia - En: 1765 Cortés y Zedeño    cuitlahuia - En: 1765 Cortés y Zedeño    cuitlahuia - En: 1780 ? Bnf_361    cuitlahuia - En: 1780 ? Bnf_361    cuitlahuia - En: 1780 ? Bnf_361    cuitlahuia - En: 1780 Clavijero    cuitlahuia - En: 1984 Tzinacapan    cuitlahuia - En: 1984 Tzinacapan    cuitlahuia - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


Cuitahuia - En: 1765 Cortés y Zedeño    cuitlahuia, nicno - En: 1611 Arenas    Cuitlahuia, nicno - En: 1780 Clavijero    cuitlahuia, nicno - En: 1551-95 Docs_México    cuitlahuia, nicno justicia - En: 1551-95 Docs_México    cuitlahuia, ninotë - En: 1645 Carochi    cuitlahuia, ninotla - En: 1645 Carochi    cuitlahui[a], ninote - En: 1611 Arenas    cuitlauia, nicno - En: 1551-95 Docs_México    Cuitlauia, nino - En: 1571 Molina 2    Cuitlauia, ninote - En: 1571 Molina 2    Cuitlauia, ninotla - En: 1571 Molina 2    Cuitlauia, ninotla - En: 1780 ? Bnf_361    Cuitlauia, nitla - En: 1571 Molina 2    Cuitlauia, nitla - En: 1780 ? Bnf_361    kikuitauia - En: 1984 Tzinacapan    Mocuitahuia - En: 1765 Cortés y Zedeño    Mocuitlauia, nitla. - En: 1780 ? Bnf_361    mokuitauia - En: 1984 Tzinacapan    nicnocuitlahuya - En: 1547 Olmos_V ?    nicnocuitlauia - En: 1547 Olmos_V ?    nimocuitlahuia - En: 1692 Guerra    nino, cuitlauia - En: 1571 Molina 1    ninote, cuitlauia - En: 1571 Molina 1    ninote, cuitlauia - En: 1571 Molina 1    ninotla, cuitlauia - En: 1571 Molina 1    nitla, cuitlauia - En: 1571 Molina 1    

Traducciones


Marchitarse - En: 1765 Cortés y Zedeño    cuitlahuia > cuitlahuih. / v.réfl., s'inviter à un festin ou à une réunion. / v.bitrans. motla-., prendre soin de qqch, l'avoir à sa charge. / v.bitrans. motê-., prendre soin de quelqu'un. / cuitlahuia > cuitlahuih. / v.t. tla-., fumer les champs. - En: 2004 Wimmer    tener cuidado - En: 1611 Arenas    Cuidar - En: 1780 Clavijero    cuidar y tener cargo de / cultivar (las tierras) / tener a su cargo - En: 1551-95 Docs_México    administrar justicia / ser el que administra la justicia / ser la administración de la justicia a cargo de / tener a cargo la administración de la justicia - En: 1551-95 Docs_México    cuidar de persona(s) / cuidar de otro(s) - En: 1645 Carochi    cuidar de algo / cuidar de cosas / cuidar de cosa(s) / cuidar de otro(s) - En: 1645 Carochi    tener cuidado - En: 1611 Arenas    tener a cargo / tener (a cargo) - En: 1551-95 Docs_México    combidarse en combite. preter: oninocuitlaui. - En: 1571 Molina 2    tener cuydado de otros. pret: oninotecuitlaui - En: 1571 Molina 2    tener cuydado, o cargo de algo. pre: oninotlacuitlaui. - En: 1571 Molina 2    Procurar - En: 1780 ? Bnf_361    estercolar la tierra. preterito: onitlacuitlaui. - En: 1571 Molina 2    Estercolar los campos, ô huertas - En: 1780 ? Bnf_361    Ensuciar - En: 1984 Tzinacapan    Marchitarse - En: 1765 Cortés y Zedeño    Beneficiar plantas; o cargo tener de algo. - En: 1780 ? Bnf_361    defecar - En: 1984 Tzinacapan    tener cuydado - En: 1547 Olmos_V ?    tener cuydado - En: 1547 Olmos_V ?    yo tengo cuidado - En: 1692 Guerra    combidarse en combite. - En: 1571 Molina 1    proueer algo. - En: 1571 Molina 1    bastecer al pueblo. - En: 1571 Molina 1    procurar. - En: 1571 Molina 1    estercolar el campo, o huertas. - En: 1571 Molina 1    

Textos en Temoa

19r 667

âcallamocuitlahuih pft sur cuitlahuia morph incorp âcal li