icac
Paleografía:
IHCAC
Grafía normalizada:
icac
Tipo:
_v.i._
Traducción uno:
v.i., se tenir, être debout.
Traducción dos:
v.i., se tenir, être debout.
Diccionario:
Wimmer
Contexto:ihcac *£ v.i., se tenir, être debout.
Angl., to be standing. R.Andrews Introd 442.
" ac nel ihcac ", qui va donc rester debout? Sah12,17.
" za ic ihcac ", se tient prêt. Sah2,94.
" conquetza in oncân ihcaya ", il les plante là où se tient (le dieu) - he set them up where (the god) stood. Il s'agit des bâtons de marche. Sah9,51.
" in nacatlahtlâlih in nacatl îpan ihcac ", celui qui prépare la viande, qui préside à la viande. Sah2,149.
Note : v.d'état, défectif, il n'a pas de présent. Ce sont les formes de parfait en -c, plur. -queh qui ont un sens présent, et le plus-que-parfait -ca sert de prétérit parfait ou imparfait (on trouve aussi mais très rarement un imparfait en -ya). Launey Introd 222.
Fuente:
2004 Wimmer