Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

iztlacati 

Paleografía: yztlacati, ni
Grafía normalizada: iztlacati
Prefijo: ni
Tipo: v.i.
Traducción uno: mentir, pt. oniztlacat (24)
Traducción dos: mentir, pt. oniztlacat (24)
Diccionario: Sahagún Escolios
Contexto:MENTIR, PT. ONIZTLACAT (24)

machtli in aqualli iztlacatini, (14) yztlaccoxoc (15), yztlacatl, tlapiquini, yollocamachal (16), necoctene (17), ychtequi (18), tlaquequeloani (19), yztlaccomoc (20), yztatl (21) yniyollo, yztlattli yniyollo. Auel (22) ca yyollo, yollococoxqui, yolloitlacauhqui, tlaquequeloa (23), yztlacati (24), tlauana (25), tetlatolçaçaca (26), tetlanencati (27), tetlanenqui (28). = Las condiciones de sobrino vicioso q? se cría sin padre ni madre entre sus tíos y tías: q? no tienê cuidado de castigarle; entiéndese de todo muchacho vicioso otravieso.

14: mentiroso ca. noztlacatcauh, noztlacatinicauh

15: que nûca dize verdad ca. notztlaccoxoc, noztlacauh, notetlapiquicauh, notlapiccauh

16: que ningún secreto guarda ca. noyollo camachal

17: chismero ca. nonecotenecauh

18: ladron ca. nochteccauh

19: fantástico o pâfarron ca. notlaquequelocauh

20: codicioso de saber las cosas secretas o de tomar todo lo q? ve ca. noztlaccomoc, noztlaccomocticauh

21: inconstante o mudable

22: el que a todo viento se muda

23: pansarronear pt. onitlaquequelo

24: mentir pt. oniztlacat

25: emborrachar se o beuer vino pt. onitlaua

26: acarrear de chismerías pt. onitetlatolçacacac

27: descubri secretos entre las partes contrarias pt. onitetlanencat

28: espia caso. notetlanencauh

(A_91r)

Fuente: 1565 Sahagún Escolio
Notas: yz--


Entradas


iztlacati - En: 1547 Olmos_G    iztlacati - En: 1547 Olmos_G    iztlacati - En: 1547 Olmos_V ?    iztlacati - En: 1547 Olmos_V ?    iztlacati - En: 1551-95 Docs_México    iztlacati - En: 1565 Sahagún Escolio    iztlacati - En: 1565 Sahagún Escolio    iztlacati - En: 1571 Molina 1    iztlacati - En: 1571 Molina 1    iztlacati - En: 1571 Molina 2    iztlacati - En: 1580 CF Index    iztlacati - En: 1580 CF Index    iztlacati - En: 1611 Arenas    iztlacati - En: 1645 Carochi    iztlacati - En: 1692 Guerra    iztlacati - En: 1780 ? Bnf_361    iztlacati - En: 1780 ? Bnf_361    iztlacati - En: 1780 Clavijero    iztlacati - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


iztlacati, n - En: 1611 Arenas    Iztlacati, n - En: 1780 Clavijero    iztlacati, n - En: 1565 Sahagún Escolio    Iztlacati, n - En: 1571 Molina 2    iztlacati, n - En: 1645 Carochi    iztlacati, ni - En: 1551-95 Docs_México    n, iztlacati - En: 1571 Molina 1    ni, yztlacati - En: 1571 Molina 1    niquiztlacati yn tlatolli vel niztlacati - En: 1547 Olmos_G    niquiztlacati yn tlatolli vel niztlacati - En: 1547 Olmos_G    niyztlacati - En: 1547 Olmos_V ?    niztacati - En: 1692 Guerra    niztlacati - En: 1547 Olmos_V ?    yztlacati - En: 1580 CF Index    Yztlacati, n. - En: 1780 ? Bnf_361    yztlacati, ni - En: 1565 Sahagún Escolio    Yztlacati, ni. - En: 1780 ? Bnf_361    

Traducciones


v.i., mentir. - En: 2004 Wimmer    X-13 33 64 66 - En: 1580 CF Index    mentir - En: 1611 Arenas    Mentir - En: 1780 Clavijero    mentir, pt. oniztlacat (21) - En: 1565 Sahagún Escolio    mentir. pret: oniztlacat. - En: 1571 Molina 2    mentir - En: 1645 Carochi    mentir / mentir (su alma se la llevara el diablo) / [estar al contrario de la verdad] / decir al contrario / decir lo que es mentira / decir mentiras - En: 1551-95 Docs_México    mentir asabiendas. - En: 1571 Molina 1    mentir mucho o muchas vezes. - En: 1571 Molina 1    yo erro, o miento la palabra - En: 1547 Olmos_G    yo erro, o miento la palabra - En: 1547 Olmos_G    mentir - En: 1547 Olmos_V ?    yo miento - En: 1692 Guerra    mentir - En: 1547 Olmos_V ?    X-4 - En: 1580 CF Index    Mentir a sabiendas. - En: 1780 ? Bnf_361    mentir, pt. oniztlacat (24) - En: 1565 Sahagún Escolio    Mentir mucho ó muchas vezes. - En: 1780 ? Bnf_361    

Textos en Temoa