Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

malpantlaca 

Paleografía: MALPANTLACAH
Grafía normalizada: malpantlaca
Traducción uno: ethnique.
Traducción dos: ethnique.
Diccionario: Wimmer
Contexto:mâlpantlâcah *£ ethnique.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


malpantlaca - En: 2004 Wimmer    

Descomposición


mal-pan-tlaca-

Palabras


mal +    mala tlacuacualtiloyan zazacatla    malaca    malacaania    malacachihui    malacachilhuia    malacachilhuia +    malacachiuhcatequi    malacachiuhcayotl    malacachiuhqui    malacachiuhtiuh    malacachiuhtiuhi    malacachoa    malacachoa in nitlachia    malacachoainnitlachia    malacachocaitta    malacachocatlachiya    malacacholoyan    malacachotinemi    malacachti    


ahapatlaca    amilamatlaca    antlaca    apantlaca    atlaca    ca ye tlaca    calacoayantlaca    castillantlaca    cecentlaca    cecni tlaca    cecnitlaca    centlaca    chantlaca    chipapatlaca    coatlaca    cohuatlaca    cuauhtlaca    cuecuetlaca    granada ixotlaca    huatlaca    


Paleografía


MALPANTLACAH - En: 2004 Wimmer    

Traducciones


ethnique. - En: 2004 Wimmer    

Glifos en Tlachia

CUAUHTINCHAN 2 - MC2

Glifo - MC2_A_016

Lectura: malpantlaca


Descomposicion: mal-pan-tlaca-

Cita: malpantlaca HTCh: 1989 264

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/MC2_A_016

malpantlaca 

Paleografía: MALPANTLACAH
Grafía normalizada: malpantlaca
Traducción uno: ethnique.
Traducción dos: ethnique.
Diccionario: Wimmer
Contexto:mâlpantlâcah *£ ethnique.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/53642

CUAUHTINCHAN 2 - MC2

Elemento: tetl


Sentido: piedra ; clasificador

Valor fonético: ?

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/04.04.01

tetl 

Paleografía: tetl
Grafía normalizada: tetl
Tipo: r.n.
Traducción uno: piedra
Traducción dos: piedra
Diccionario: Arenas
Contexto:PIEDRA
tetl = la piedra (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 132)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11571

CUAUHTINCHAN 2 - MC2

Elemento: xochitl


Sentido: flor

Valor fonético: ?

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/03.03.01

xochitl 

Paleografía: xöchitl
Grafía normalizada: xochitl
Tipo: r.n.
Traducción uno: flor / flor(es)
Traducción dos: flor / flor(es)
Diccionario: Carochi
Contexto:FLOR
nixöchitemoa = busco flores (comp. xöchitl y tëmoa) (4.1.1)

ómíxöchitl = flor de echura de huesso (comp. omitl y xöchitl) (4.1.1)

quetzalilacatzihui, quetzalhuïtölihui, xöchicuepöni in nocuic = mi canto se va entretexiendo, y retorciendo à manera de quetzal, y brota como flor (4.1.1)

xöchitëmolo in cuïcatl = se buscan los cantares, como flores (comp. xöchitl y tëmoa) (4.1.1)

yöllòxöchitl = flor parecida al coraçon (comp. yöllòtli y xöchitl) (4.1.1)

xöchitëmolo = son buscadas las flores (comp. xöchitl y tëmoa) (4.1.1)

nixöchipèpena = escojo [flores] (comp. xöchitl y pèpena) (4.1.1)

xöchitequi = coger, ò cortar flores (verbo compuesto con su paciente) (1.4.3)

niccuepönaltia in xöchitl = hago que brote la flor (compulsivo de cuepöni) (3.13.1)

tëxöchimaco = se dan flores, sin dezir à quien (2.6.1)

niccòcotöna in xöchitl = corto muchas flores, y de varias partes (sílaba doblada c/saltillo) (3.16.2)

xöchiötl = el ser de las flores, y grassa, y enxundia (de xöchitl) (3.8.1)

nicxöchitëmoa cuïcatl, nicxöchipèpena cuïcatl = busco, y escojo cantares, como las rosas (comp. xöchitl con tëmoa y pèpena) (4.1.1)

ïxöchio in quáhuitl = la flor del arbol (4.4.1)

xöchïtlâ, y xòxöchitlâ = jardin de flores (1.6.2)

noxöchiuh = la flor, que posseo (4.4.1)


FLOR(ES)
ïxötláca in xöchitl = el brotar de las flores (3.5.1)

icuepönca in xöchitl = el abrirse de las flores (3.5.1)

Fuente: 1645 Carochi
Notas: ö--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/18829

Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 03-10-2024]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/malpantlaca