Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

ocotl 

Paleografía: OCOTE
Grafía normalizada: ocotl
Traducción uno: ocote / tea
Traducción dos: ocote / tea
Diccionario: Tezozomoc
Contexto:OCOTE
Y así, luego fueron mexicanos mensajeros a la rresoluçion de la batea de piedra de una braça y de çierta cantidad de ocote (tea) para ençender cada noche, y para cubrir el templo madera gruesa de çedro muy bueno (f:061v.)

A cabo de los diez días hazían un bulto de la figura y calidad hera el difunto, llaman ellos quixococuallia ( le comen sus frutos), y le ponen la propia manta y pañetes, cotaras, cabellera trançado, beçolera, orejera, con dibisa y armas, y alrrededor mucha tea (ocote) ardiendo, desde el quarto del alua hasta el día claro un patio de su casa, llaman el tal patio por este día solo tlacochcalco, y le tiñen los labios de la boca y le enpluman la cabeça y los hombros le ponen sendas alas de un halcón, que dizen es significaçión que cada día anda bolando delante del sol y ayre, tiempos, aguas, llubias, de que andauan estas gentes tan herrados y çiegos dando crédito a los ydolos, berdaderamente demonios ynfernales (f:070v.)

Y desde agora aperçibí a los monteros de los montes que la tea (ocote) para alunbrar quarenta días arrea tengan muy abundante, la lumbre o luminaria llegue a los pueblos de Tezcuco, Xochimilco, a los çerros de Tacuba (f:085r.)

OCOTL
Acabado esto, traron la gran sala los señores de Chalco y hizieron sobre el cuerpo muy larga oraçión loor de su muy alta cauallería tan noble jubentud de mançebo digno de ser llorado y luego le presentaron cadenas de oro con unos grandes espexos de esmeraldas, çercado de oro fino, a la rredonda canpanillas de oro y, por no cansar, casi tan cumplido como el rrey de Tezcuco, con mucha sunma de preçiadas y rricas mantas, y para le belar el cuerpo aquella noche, mucha tea (ocotl) y tlaxipehualli (corteza de árbol); [72v¾] y para aber de acabar de entender este misterio debían de aber balsamado el cuerpo del rrey Axayacatl (f:072v.)


Fuente: 1598 Tezozomoc
Notas: cax --


Entradas


ocotl - En: 1565 Sahagún Escolio    ocotl - En: 1571 Molina 1    ocotl - En: 1571 Molina 1    ocotl - En: 1571 Molina 2    ocotl - En: 1579 Durán    ocotl - En: 1580 CF Index    ocotl - En: 1580 CF Index    ocotl - En: 1595 Rincón    ocotl - En: 1598 Tezozomoc    ocotl - En: 1780 ? Bnf_361    ocotl - En: 1780 Clavijero    ocotl - En: 17?? Bnf_362    ocotl - En: 1984 Tzinacapan    ocotl - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


OCOTE - En: 1598 Tezozomoc    Ocotl. - En: 1780 ? Bnf_361    ocotl. - En: 1595 Rincón    ocutl - En: 1580 CF Index    ocutl - En: 1565 Sahagún Escolio    okot - En: 1984 Tzinacapan    

Traducciones


ocote / tea - En: 1598 Tezozomoc    "Tea, raja o astilla de pino" - En: 1579 Durán    1. botanique, nom générique du pin. / botanique, nom générique du pin. / torche de pin. - En: 2004 Wimmer    Ocote, especie de pino - En: 1780 Clavijero    vela candela. - En: 1571 Molina 1    tea de pino. - En: 1571 Molina 1    Tea, ô Pino - En: 17?? Bnf_362    tea, raja o astilla de pino. - En: 1571 Molina 2    I-55 63, II-101 136, III-6 7 8, IV-36, VI-246, VIII-81 85, IX-14, X-149, XI-107 242 - En: 1580 CF Index    Vela, candela; Tea de pino. - En: 1780 ? Bnf_361    tea para alumbrar. - En: 1595 Rincón    I-63, II-209, III-65, VI-17 18 22 43 44 48 67 204 246, X-1 11(2) 19(2) 20 29(2) 81 153 191, XI-89 225(2) 242 - En: 1580 CF Index    hacha de teas, ca. nocouh (24) - En: 1565 Sahagún Escolio    Ocote (árbol resinoso de la familia de las coníferas) - En: 1984 Tzinacapan    

Textos en Temoa

22v 118

In amehoantin in njcan antlaca in Nueua España in ammexica in antlaxcalteca in ancholulteca in anmichoaque yoan in amixqujchtin in anmacehoaltin in njcan annemi in india tlalli ipan ca cenca vey tlaiooalli yoan netlapololtiliztli yn atlaneltoqujliztli in tlateutoqujliztli in ipan oamechcauhtiaque yn amotahoan yn amoculhoan yn amachcoculhoan yn iuh neci in ipan ie uecauh amotlacujlol ma vel cenca xiccaqujcan vel xicacicacaqujcan Ca in axcan oqujmonequjlti in totecujo Dios otlacauhquj yn iyollotzin yn oamechoalmioalili in tlaujlli in ocotl in tlanextli injc anqujmiximachilizque in vel nelli Dios teiocujanj in qujmocujtlaujtzinoa in ixqujch in tlachioaltzin Auh yn netlapololtiliztli yn ipan annemi yn ixqujchcavitl vmpa otioallaque ca iehoatl yn amechiztlacaujaia amechtlapololtiaia auh in tlavilli in tlanextli anqujcnopilhujzque ynjc avel melaoac tlaneltoqujliztli yoan ic vel anqujcujzque anqujcaqujzque yn tlatoltzin Dios yn njcan icujliuhtica in vel iehoatl in amo tlatocatzin in España rey in amechvalmivalili no iehoatzin in ixiptlatzin Dios in Sancto padre in Roma moyeztica Auh injn ca ipampa oqujmuchivilique injc inmac anqujçazque in diablosme ioan ynjc anqujcnopilvizque un ilvicac tlatocaiotl


Elementos en Tlachia

MH: COYOTZINCO - 387_573v

Elemento: ocotl


Sentido: árbol de ocote

Valor fonético: ?

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.12.29

ocotl 

Paleografía: ocotl
Grafía normalizada: ocotl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Tea, ô Pino
Traducción dos: tea, o pino
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/14029

TEPETLAOZTOC - K72_A

Elemento: ocotl


Sentido: árbol de ocote

Valor fonético: ?

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.12.29

ocotl 

Paleografía: ocotl
Grafía normalizada: ocotl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Tea, ô Pino
Traducción dos: tea, o pino
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/14029