oquichtli
Paleografía:
oquichtli
Grafía normalizada:
oquichtli
Tipo:
r.n.
Traducción uno:
varón / hombre / hombre de valor
Traducción dos:
varón / hombre / hombre de valor
Diccionario:
Carochi
Contexto:VARON
cë oquichtli = vn hombre (hablando vna muger de vn hombre) (4.6.1)
amoyölïcàtzin mocëloquichtine, tocnïhuäne: cämpa öanhuällàquè? huel anmiequïntin: auh ca çannötitèhuän; tiquìtoà, àçomà oc azcentlamantin. = seais bien venidos varones esforçados, y amigos nuestros; de donde venis? muy muchos sois: y sois de nuestra nacion, entendiamos que erades de otra casta (4.6.1)
oquichtli = varón (distingue el genero de los nombres comunes de personas, y animales) (1.3.2)
cë[]toquichtin = vno de nosotros varones (hablando vn hombre de otro) (4.6.1)
noxinächio [vel], noquichyo [vel], noquichxinächio [vel], notläcaxinächio = el semen genital (4.4.1)
oquichmê, ò oquichtin = varones (1.2.2)
ïoquichnacayo = sus partes, del varon, hablando honestamente (4.4.1)
noquichpô = es varon como yo (4.5.1)
ca tël yequalli mocëloquichtle, ye tèhuätl ticmati, canel ye ticmomaca, ca ye tè timonähualpoloa = Ea pues soldado valiente sea en buen hora, como tu lo quieres, pues tu te pones à ello; tu mesmo te vas à la muerte sin saber lo que hazes (5.5.4)
oquichpiltzintli = niño (1.3.2)
HOMBRE
noquichtihuàtzin = [mi] hermano mayor, dize la hermana (reverencial) (4.4.1)
noquichhuàtzin = [mi hombre] esto dize la muger del marido, ò la amiga de su amigo (reverencial) (4.4.1)
noquichtiuh = [mi] hermano mayor, dize la hermana (4.4.1)
In ïpan önàcito in nëpacà toquichtin, ca ïtlan conoltìtoc izcihuätl ïmecauh, ïnnéhuän huèhuetztoquê. = Quando yo llegue adonde estaua aquel hombre, tenia echada junto à si à su amiga (3.13.1)
noquich, ò, noquichhui = [mi hombre] (4.4.1)
HOMBRE DE VALOR
mä titëch pïnäuhtì mocëloquichtle, tläxicnexti inic titiàcäuh, inic toquichtli = mira que no nos afrentes soldado, muestra que eres valiente, y hombre de valor (5.3.1)
Fuente:
1645 Carochi