tecuani
Paleografía:
tequani
Grafía normalizada:
tecuani
Traducción uno:
bestia fiera (20) / bestia fiera. (5)
Traducción dos:
bestia fiera (20) / bestia fiera. (5)
Diccionario:
Sahagún Escolios
Contexto:BESTIA FIERA (20)
Tlatoani : (*)
in tlatoani cevallo (9) hecavhyo (9), malacayo (10), puchotl (11), aveuetl (12), tequayo (13), ymacaxyo (14), tleyo (15), mavizyo (16), teyo, tocayo (16).
In qualli tlatoani, cuexane (17), teputze (18), macoche (19), temacochoani, tecentlaliani, teololoani, tlatocati, tlatqui, tlamama, tecuexanoa temacochoa, tlapachoa, tlacamacho, iceoallotitlan, yiecauhiotitlan necalaquilo teuiuiti, tepatilloti.
In tlaueliloc tlatoani, tequani (20) tzitzimitl (21), coleletli (21) ocelutl (22), cuitlachtli (23) machoni (24), tlalcauiloni, yixpänpaieooani telchioaloni, hatle ipan ittoni, yollococole (25), ixcococ (26), ixtleyo (27) tlamamauhtia, tlalli (28) quitetecuinia
= Las excelentias del señor, rey o emperador, obispo o papa, ponense por via de methaphora. Ceoallo hecauhio, quiere dezir cosa que "haze sombra", porque el mayor ha de hazer sombra a sus súbditos; malacaio, "cosa que tiene gran circuito en hazer sombra", porque el mayor ha de amparar a todos, chicos y grandes; puchotl, es un árbol que haze gran sombra y tiene muchas ramas. aveue, es de la misma manera porque el señor ha de ser semejante a estos árboles donde todos sus áditos se amparen. El mayor ha de ser reverenciable, espantable, preciado y temido de todos. El mayor que haze bien su oficio ha de llevar a sus súbditos, unos a cuestas, otros en el regaço, otros en braço; halos de allegar y tener debaxo de sus alas como la gallina a los pollos.
9: cosa que haze sombra
10: cosa redonda a manera de molino
11: una arbol asi llamado
12: otro arbol asi llamado ca.
13: cosa espantable como bestia fiera
14: persona temida y reverenciada
15: cosa como fuego. ca.
16: persona venerable y de gran acatamiento
17: persona que lleva algo en el regaço
18: persona que lleva algo a cuestas
19: persona que lleva algo en braço
20: bestia fiera.
21: demonio. ca.
22: tigre
23: oso
24: publico vellaco ca.
25: persona brava
26: persona mal ingrada
27: persona de ojos espantables ca.
28: persona que a todos desasosiega. pt.
29: persona que amenaça de pena de muerte a cada paso
(Borrador)
BESTIA FIERA. (5)
Citlalcolotl (1). çan no (2) yuhqui quineneuilia (3), quinamiqui yn itlachieliz (4) tequani (5) colotl cuitlapilcocoltic (6), mamalacachtic, teteuilacachtic yn icuitlapil (7). Ypampän yc mitoa citlalcolotl. = A aquellas estrellas que en algunas partes se llaman El Carro, esta gente las llama Escurpion, porque tienen figura de escurpion o alacran; y assi se llaman en muchas partes del mundo.
1: Aquella constellacion q? llaman el carro o el escurpion.
2: cosa semejante.
3: asemejarse a otra cosa. o parecer a otra cosa. pret. oquineneuilli. oquinamic.
4: la aparêcia o gesto o figura. ca. notlachieliz.
5: bestia fiera.
6: cosa q? tiene la cola a manera de carauato.
7: cola. o rago. ca. nocuitlapil
(P_167r)
Fuente:
1565 Sahagún Escolio
Notas:
qua--