Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

tlaxcaltotopochtli 

Paleografía: TLAXCACTUTOPOCHTLI
Grafía normalizada: tlaxcaltotopochtli
Traducción uno: maíz para hazer bizcocho
Traducción dos: maíz para hacer bizcocho
Diccionario: Tezozomoc
Contexto:TLAXCACTUTOPOCHTLI
Y con esto, los mayordomos (y calpixques) de los pueblos dieron a sus barrios maíz para hazer bizcocho (tlaxcactutopochtli), pinol, chile molido, chian, frisol y todo lo a ello pertenesçiente para tal menester, para çierto día señalado de su biaje y camino (f:038r.)

TLAXCALTOTOPOCHTLI
Y al tiempo del conbatir les dan a los soldados a cada uno del dho almazén una libra de bizcocho (tlaxcaltotopochtli) del rrey y puñado de pinole y luego les dize su parlamento poniéndoles por delante la onrra de la bitoria y onrra propia del rrey y de su dios Huitzilopochtli, olbidándoles todo temor, dándoles balero ánimo a todos (f:039v.)

Doquiera que llegauan les hazían gran rresçibimiento, aguardándoles con muchas bituallas y géneros de comida muy cumplidamente, como para tal rrey pertenesçía, de que estauan ya todos los pueblos sujetos abisados, [47v¾] los quales, después de aberles todos los pueblos rresçibido y albergado, a la partida de su biaxe les dauan para el camino matalotaxe, bizcocho (tlaxcaltotopochtli), cactles (cotaras), mantas de camino de nequén delgadas para el sol, cueros adobados para el domir, de benados, sirben de petates (esteras) para dormir, chile, sal pepitas, por ser pueblos suxetos a la corona mexicana (f:047v.)

Luego se mandó Tlatilolco luego todos los barrios hiziesen el matalotaxe y bizcocho (tlaxcaltotopochtli (f:060r.)

Oyda la rrazón, fuérose cada uno a su pueblo adereçar y aperçibir toda la más gente que pudieron llegar armados y las mugeres a hazer matalotaxe, tlaxcaltotopochtli y pinole y otras cosas nesçesarias de pinole y chile molido seco, como sal, pimienta (f:067v.)

Mandaron luego aperçibir y adereçar al armas, rrodelas, espadartes, matalotaxe, bizcocho (tlaxcaltotopochtli), maíz toztado y molido con chian, que es pinole, chile molido seco, frisol molido, cacao molido seco (cacahuapinole (f:105v.)

Oyda la mala nueba de ser muertos y rrobados sus mercaderes y tratantes, hazen luego sus pueblos llamamientos y mandan luego con toda presteza apresten armas y matalotaxe, que luego den cargo de esto a los biexos capitanes cuauhhuehuetques, que en cada barrio de los de Mexico hagan abundante maça molida y tostada al sol para sirba de pinol llaman texhuatzolli, y frisol molido y pinole seco molido, bizcocho (tlaxcaltotopochtli), sobre todo buenas, rrezias rrodelas y espadartes de agudos nabajas y pedernales fuertes y chahuipiles y cotaras buenas, que es largo el biaxe (f:125r.)


Fuente: 1598 Tezozomoc
Notas: cax --


Entradas


tlaxcaltotopochtli - En: 1571 Molina 1    tlaxcaltotopochtli - En: 1580 CF Index    tlaxcaltotopochtli - En: 1598 Tezozomoc    tlaxcaltotopochtli - En: 1780 ? Bnf_361    tlaxcaltotopochtli - En: 2004 Wimmer    

Descomposición


tlaxcal-totopoch-tli

Palabras


tlaxcal    tlaxcala    tlaxcalatolli    tlaxcalayo    tlaxcalcanahuac    tlaxcalcecec    tlaxcalcecempacyo    tlaxcalchihua    tlaxcalchihualiztli    tlaxcalchihualoyan    tlaxcalchiquihuitl    tlaxcalchiuhcan    tlaxcalchiuhqui    tlaxcalciyahua    tlaxcalciyahualli    tlaxcalcolli    tlaxcalcoltontli    tlaxcalcotoctli    tlaxcalcotontli    tlaxcalcototztli    


aachtli    aactiyaliztli    aamoxtli    aaztli    abril metztli    ac teotl ac mahuiztli    ac tlacatl ac mahuiztli    acacampaxoliztli    acachichictli    acacitli    acacuextli    acahualchictli    acahuitztli    acahuiztli    acaixtli    acalco iyayaliztli    acalcuachpantli    acalcuexcochtli    acalihyayaliztli    acaliyayaliztli    


tlaxcalchihualiztli    tlaxcalcoltontli    tlaxcalcotoctli    tlaxcalcotontli    tlaxcalcototztli    tlaxcalcuappitztli    tlaxcalcuappiztli    tlaxcaleotoctli    tlaxcaleuhtli    tlaxcalicihuiztli    tlaxcalicuxitiliztli    tlaxcaliucxitiliztli    tlaxcalixcaliztli    tlaxcalixquiliztli    tlaxcallapactli    tlaxcalmimilyahualtontli    tlaxcaloliztli    tlaxcalpapayantli    tlaxcalpapayatztli    tlaxcaltextli    

Paleografía


TLAXCACTUTOPOCHTLI - En: 1598 Tezozomoc    tlaxcaltotopoch_tli - En: 1571 Molina 1    

Traducciones


maíz para hazer bizcocho - En: 1598 Tezozomoc    IV-62, VIII-69, XI-151 169 181 - En: 1580 CF Index    Morceaux de tortilla frits. - En: 2004 Wimmer    Viscocha? pan dos veses cozido - En: 1780 ? Bnf_361    vizcocho pan dos vezes cozido. - En: 1571 Molina 1    

Textos en Temoa

39v 99

] in vtli in nenemjliztli injc oqujtlamatataqujlitiaque oqujtlaitlanjlitiaque in tloque in naoaque injc ixillan itozcatlan omamaiauhtiaque auh injn macuele timaliuj ma xocontimalo in tlaihiioviliztli ca ie toconmatiz ie toconjxcaujz ie toconcenmatiz in netolinjliztli in apizmjqujliztli in teociujliztli in amjqujliztli in atetzocoaqujliztli in ciammjqujliztli auh in nel otlatlan in motacatzin in motlatocaia cujx a ticmoqualtiz in tlaxcalquappitztli in tlaxcaltotopochtli in totopuchtzintli in tamaliiacatzintli auh cujx a ticmjtiz in xococ atl in alchichic in tlaelatl in atzoatl Auh ca itech taçitiuh itech tipachiujtiuh itech timotzotzonatiuh in temamauhti atl in iuhquj çolonj in iuhquj tetecujcatiuh xaxamacatiuh ic iauh in moch qujujca qujtzineuhtiuh vevei quaujtl auh ca vncan tiquezqujlhujtiz timatzaquaz titlaihiioujz in mocujtlaxcoltica in monetequjliztica intla ticmaujçoz in iuhquj in nopiltze ma titlapinauhti ma titlacuecuetlaxo ma timoçioatlamachti iê xicmocenmaca itlan xaquj xicmotlaquammaca ic ximotetzilo in tlaihiioujliztli Et a ca nel ie in tictemoa ca ie in tictotocac ca iuhcan otlacotique in motechiuhcaoan in veuetque ca ic omomotlaque oqujmomacaque in tlaihiioujliztli injc amo oqujtlaçotlaque in [fol v


Elementos en Tlachia

TEPETLAOZTOC - K12_B

Elemento: tlaxcaltotopochtli


Sentido: biscocho

Valor fonético: tlaxcaltotopochtli

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.04.04

tlaxcaltotopochtli 

Paleografía: TLAXCALTOTOPOCHTLI
Grafía normalizada: tlaxcaltotopochtli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Morceaux de tortilla frits.
Traducción dos: morceaux de tortilla frits.
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlaxcaltotopochtli Morceaux de tortilla frits.
Esp., tostadas de tortilla.
Cod Flor XI 161r = ECN9, 180.
tortillas fritas.
Cod Flor XI 145r = ECN9,152.
pedazos fritos de tortilla.
Cod Flor XI 171v = ECN9,198.
Biscuits. Comme provisions pour la guerre. Sah8,69.
Toasted tortillas. Sah11,169 et Sah11,181.
" chiyentzotzol quinâmiquîz ahnôzo tlaxcaltotopochtli " il ajoutera du chia ridé ou des morceaux de tortilla frits - wrinkled chia or toasted tortillas are added. Sah11,151.
Form: sur totopochtli morph.incorp. tlaxcal-li.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/72946