Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

yaomana 

Paleografía: niteyaomana
Grafía normalizada: yaomana
Prefijo: nite
Tipo: v.t.
Traducción uno: dar guerra
Traducción dos: dar guerra
Diccionario: Olmos_V
Fuente: 1547 Olmos_V ?
Folio: 243v
Notas: yaomana dar guerra


Entradas


yaomana - En: 1547 Olmos_V ?    yaomana - En: 1547 Olmos_V ?    yaomana - En: 1571 Molina 2    

Descomposición


yao-mana

Palabras


yaoacalli    yaoana    yaoc    yaoc +    yaoc cuachpanitquic    yaoc n, iloti    yaoc ni, tlayecoa    yaoc ni, tzinquiza    yaoc niloti    yaoc nino, cuepa    yaoc nitlayecoa    yaoc nitzinquiza    yaoc tepalehuiani    yaoc tepalehuiliztli    yaoc tlayecoani    yaocal atlauhtli    yaocal tlalatlauhtli    yaocalatlauhtli    yaocalcencahua    yaocalchicahua    


acomana    ahamana    amamana    amana    atl momamana    atl momana    atl nicmana    atlnic, mana    atomana    caamana    cactimomana    cahuantimomana    calitic nitlahuelmana    calmana    camana    cecemmana    cecenmana    cecni titomana    cehualatl momana    cemana    


Paleografía


niteyaomana - En: 1547 Olmos_V ?    niteyaomana - En: 1547 Olmos_V ?    Yaomana, nite - En: 1571 Molina 2    

Traducciones


dar guerra - En: 1547 Olmos_V ?    dar gueRa - En: 1547 Olmos_V ?    ordenar guerra contra algunos. preterito: oniteyaoman. - En: 1571 Molina 2    

Glifos en Tlachia

MH: ATENCO - 387_677r

Glifo - 387_677r_40

Lectura: yaomana


Morfología: ordenar guerra contra X

Descomposicion: yao-mana

Contacto: labios

Parte no expresada: na,

Cita: yaomana

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_677r_40

yaomana 

Paleografía: niteyaomana
Grafía normalizada: yaomana
Prefijo: nite
Tipo: v.t.
Traducción uno: dar guerra
Traducción dos: dar guerra
Diccionario: Olmos_V
Fuente: 1547 Olmos_V ?
Folio: 243v
Notas: yaomana dar guerra

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/22189

MH: ATENCO - 387_677r

Elemento: mitl


Sentido: flecha, dardo

Valor fonético: yao

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.13.01

mitl 

Paleografía: mitl
Grafía normalizada: mitl
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tl)
Forma: mi + -tl
Traducción uno: Saeta ô flecha
Traducción dos: saeta o flecha
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/13596

MH: ATENCO - 387_677r

Elemento: chimalli


Sentido: escudo, rodela

Valor fonético: yao

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.13.02

chimalli 

Paleografía: chimalli
Grafía normalizada: chimalli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (li)
Forma: chimal + -li
Traducción uno: Paves, Escudo, broquel, ô rodela
Traducción dos: paves, escudo, broquel, o rodela
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12836

MH: ATENCO - 387_677r

Elemento: macpalli


Sentido: mano, palma de la mano

Valor fonético: ma

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.03.07

macpalli 

Paleografía: macpal
Grafía normalizada: macpalli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. - r.v. + -suf. verb. pas. / impers. (l)-suf. abs. (li)
Forma: mac-pa + -l-li
Traducción uno: Palma
Traducción dos: palma
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/13373

MH: AZTAHUAYAN - 387_833v

Glifo - 387_833v_36

Lectura: yaomana


Morfología: ordenar guerra contra X

Descomposicion: yao-mana

Contacto: labios

Parte no expresada: mana,

Cita: yaomana

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_833v_36

yaomana 

Paleografía: niteyaomana
Grafía normalizada: yaomana
Prefijo: nite
Tipo: v.t.
Traducción uno: dar guerra
Traducción dos: dar guerra
Diccionario: Olmos_V
Fuente: 1547 Olmos_V ?
Folio: 243v
Notas: yaomana dar guerra

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/22189

MH: AZTAHUAYAN - 387_833v

Elemento: ayotl


Sentido: tortuga

Valor fonético: yao

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02.02.28

ayotl 

Paleografía: ayotl
Grafía normalizada: ayotl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Galapago ô tortuga
Traducción dos: galapago o tortuga
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12519

MH: CUAUHQUECHOLLAN - 387_876r

Glifo - 387_876r_22

Lectura: yaomana


Morfología: ordenar guerra contra X

Descomposicion: yao-mana

Contacto: labios

Cita: yaomana

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_876r_22

yaomana 

Paleografía: niteyaomana
Grafía normalizada: yaomana
Prefijo: nite
Tipo: v.t.
Traducción uno: dar guerra
Traducción dos: dar guerra
Diccionario: Olmos_V
Fuente: 1547 Olmos_V ?
Folio: 243v
Notas: yaomana dar guerra

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/22189

MH: CUAUHQUECHOLLAN - 387_876r

Elemento: ayotl


Sentido: tortuga

Valor fonético: yao

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02.02.28

ayotl 

Paleografía: ayotl
Grafía normalizada: ayotl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Galapago ô tortuga
Traducción dos: galapago o tortuga
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12519

MH: CUAUHQUECHOLLAN - 387_876r

Elemento: chimalli


Sentido: escudo, rodela

Valor fonético: mana

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.13.02

chimalli 

Paleografía: chimalli
Grafía normalizada: chimalli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (li)
Forma: chimal + -li
Traducción uno: Paves, Escudo, broquel, ô rodela
Traducción dos: paves, escudo, broquel, o rodela
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12836

MH: CUAUHQUECHOLLAN - 387_883r

Glifo - 387_883r_04

Lectura: yaomana


Morfología: ordenar guerra contra X

Descomposicion: yao-mana

Contacto: labios

Cita: yaomana

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_883r_04

yaomana 

Paleografía: niteyaomana
Grafía normalizada: yaomana
Prefijo: nite
Tipo: v.t.
Traducción uno: dar guerra
Traducción dos: dar guerra
Diccionario: Olmos_V
Fuente: 1547 Olmos_V ?
Folio: 243v
Notas: yaomana dar guerra

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/22189

MH: CUAUHQUECHOLLAN - 387_883r

Elemento: macuahuitl


Sentido: macana, espada de madera

Valor fonético: mana

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.13.05

macuahuitl 

Paleografía: MACUAHUITL
Grafía normalizada: macuahuitl
Tipo: r.n.
Traducción uno: L'épée indigène.
Traducción dos: l'épée indigène.
Diccionario: Wimmer
Contexto:mâcuahuitl var. orth. macquahuitl pour mâccuahuitl.
L'épée indigène.
Angl., club, sword. R.Andrews Introd 450.
Allem., indianisches Schwert. Dyckerhaff 1970,206.
Das 'Handholtz' (Obsidianschwert).
" inic tlachîuhtli âhuacuahuitl tlatilahuacaxintlá necoc tlacamacuicuitl oncân tlatectli in itztli a'yôcuitlatica tlazalôlli ", aus Eichenhotz, dick geschnitzt an beiden Seiten ist eine Rinne ausgehöhlt, darin eine Reihe Obsidiansplitter, die mit Schildkrötenkoth (eine Art Harz) festgekittet sind. SGA II 577.
* à la forme possédée, " îmmâcuauh ", leurs épés.
Que l'on brûlait lors des cérémonies funéraires. Launey II 292
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/53259

MH: CUAUHQUECHOLLAN - 387_883r

Elemento: ayotl


Sentido: tortuga

Valor fonético: yao

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02.02.28

ayotl 

Paleografía: ayotl
Grafía normalizada: ayotl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Galapago ô tortuga
Traducción dos: galapago o tortuga
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12519

Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 27-10-2021]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/yaomana