Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

yaomitl 

Paleografía: YAOMITL
Grafía normalizada: yaomitl
Tipo: r.n.
Traducción uno: n.pers.
Traducción dos: n.pers.
Diccionario: Wimmer
Contexto:yâômîtl *£ n.pers.
Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


yaomitl - En: 2004 Wimmer    

Descomposición


yao-mi-tl

Palabras


yaoacalli    yaoana    yaoc    yaoc +    yaoc cuachpanitquic    yaoc n, iloti    yaoc ni, tlayecoa    yaoc ni, tzinquiza    yaoc niloti    yaoc nino, cuepa    yaoc nitlayecoa    yaoc nitzinquiza    yaoc tepalehuiani    yaoc tepalehuiliztli    yaoc tlayecoani    yaocal atlauhtli    yaocal tlalatlauhtli    yaocalatlauhtli    yaocalcencahua    yaocalchicahua    


aaccayotl    ac mach tlacatl    acacalotl    acacapacquilitl    acacatl    acachachacatl    acachatl    acachiquihuitl    acacocoyotl    acacoyotl    acacuahuitl    acacueyatl    acacuiyatl    acahuatototl    acaiyetl    acalcuachpancuahuitl    acalcuachpanitl    acalcuauhyollotl    acalmaitl    acalpatiotl    


yaocallapixcayotl    yaocaltzonyotl    yaocihuatl    yaohitacatl    yaohuehuetl    yaoitacatl    yaomahuitl    yaooyotl    yaoquizca yacancayotl    yaoquizcapatiotl    yaoquizcapatiyotl    yaoquizcatepachocayotl    yaoquizcayacancayotl    yaotachcauhyotl    yaotenamitl    yaotepanmitl    yaotetzahuitl    yaotl    yaotlatquitl    yaoyotl    

Traducciones


n.pers. - En: 2004 Wimmer    

Textos en Temoa

0 28

¾028 ye tlatocati inic huel ticmictiz Xacalli xicque tzatic cohuanotzoz ompa tic mictiz, auh inin tlatolli caqui tilloc in Maxtlaton ic niman tlatzontec inic mictilloc Chimalpopocatzin oncan in mic Tenochtitlan. Auh iniquac inin huallaque temicticom in Tepaneca teximallotoc in acico iquac quihueilizquia inin teocal Tenochca initoca Huitzilopochtli. Auh iniquac in no iquac monomatca micti initoca Teuctlahuacatzin tlacohcalcatl in Tenochtitlan ic momauhti in omictiloc tlatohuani Chimalpopocatzin in momatia azo ye quiyaochihuazque azo yepehuallozque in Tenochca iconmoxochimicti mopaiti. Ayh iniquac omachoc in aztoc niman ic qualanque in Tenochca in pipiltin in tlatoque, auh ipampa inin Mexica ic mononotzque ic mocentlallique quicemitoque quitzontecque (fol. 34) quitoque inipilhuan inimachhuan in ixhuihuan ø amo ce mamahuiztizque tlatocatizque zan mochipa intech pohuizque in macehualtin auh yuh mochiuh ca inixhuihuan macehui cenca huel yaoquizaya huel micaltinenca ayac ce motlatocatque omahuiztique. Auh iniquac inin Tlatilolco tlatohuani catca initoca Tlacateotzin quilnamic quiyocox ihuan quito inic yaochihuallozque in Mexica in Tenochca, auh inipampa in mictilloc in yehuatl Tlacateotzin tlatzontec in Azcapotzalco tlatohuani in omoteneuh Maxtlaton. Auh zan no iquac ipan inin mochiuh in yehuatl Maxtlaton in Azcapotzalco tlatohuani qui{chololti} in Tetzcoco Nezahualcoyotzin in ipiltzin huehue Ixtlilxochitzin ompa nemito Atlancatepec, Tliliuhquitepec, Tlaxcallan, Huexotzinco. Auh in Nezahualcoyotzin ompa quintlacatilli ipilhuan inic ce itoca Tleioyotl, ihuan Tliliuhquitepetl, ihuan Tlahuexolotl. Tenochtitlan auh iniquac in yaotitlan on motlatocatlalli in Ytzcohuatzin Tenochtitlan, auh no iquac motlatocatlalli in huehue Moteuczomatzin yehuatl tlatocatizquia yuh motenehua mitoa amo ciz amo quinec zan quito maquin nontlatocatiz ø ma oc ye in notlayeton Itzcohuatl caoc yeipan nonnixquetzaz nequi oc niqui montlachichihuiliz in Mexica in Tenochca inica in imauh inin tlaqual auh inin petl inimicpaloc huel nocontecaz amo nicnequi in nitlatocatiz ic xinech tlacateca tlallican auh inin maoc ye tlatocati in notlaye Itzcoatl ca zan no nehuatiez, auh inin caoc no contlaltechtlaliz in altepetl in techyahualotoc. ¾029 No ipan inin xihuitl ce tecpatl mic in Chalco tlatohuani Quauhnextli, niman hualmotlatocatlalli itoca Caltzinteuhtli, ihuan itoca Temiztzin in centetl itoca in Chalco tlatocat. Nican motenehua in itlatollo Azcapotzalco Tezozomoctli inic tlatocat. ø Auh oncan motenehua inic mococolitinenque in tlatoque, ihuan in quenin moyaochiuhque inic polliuhque Tepaneca, inic peuh inic tzintic, tlatocamicoac Tepaneca yaotihuac necocolilli oncan motlatlalli in nican motenehuaz nican mocaquiz in ye huecauh in quenin mochiuh in iquac polliuhque Tepaneca inic yaochihualloque. In yehuatl Tezozomoctli in Azcapotzalco tlatohuani mochiuh tiuh mopilhuati tlacat initoca Tepanquizqui, auh inic ome quichiuhquet zalmazatl =39, inic ei itoca Quauhpiyotzin, inic nahuitlacatl Epcohuatzin, inic macuilli tlacat Chalchiuhtlatonactzin, inic chicuacen Teyolocohuatzin, inic chicome Quetzalcuixin, inic chicuei itoca Quetzalayatzin, inic chiucnahui Maxtlatzin. Auh in omoteneuh Chalchiuhtlatonactzin niman ye mocihuahuatia conan in Tetzcoco in ichpoch Coxcoxtzin ihueltiuh in Techotlallatzin itoca Quauhcihuatzin in qui (fol. 35) mocihuahuauhti Chalchiuhtlatonac niman on cantlacat in Cihuacuecuenotzin, ø auh inotlacat in cihuacuecuenotzin zan ic quallanque initiachcahuan ic quicocollique in ocuellacat in mach, auh niman quitlahuelcahuato mazahuacato, inic ompa quinahualmictito, auh in nocommat ininantzin Cihuacuecuenotzin niman motlallo in Tetzcoco ompa motlallito auh in ye ompa nemi niman on mocchoti incon moquichhua itoca Zacancatl yaomitl, auh iniquac oconmat in Tezozomoctli inicihuamon ino onmocchoti inoconan zacancatl yaotl in Tetzcoco cenca huel icquallan in Tezozomoctli, auh niman connoz initiachcauh initoca Tecolotzin ihuan cequintin quihuicaque quimilhui Tecolotze chachatze, teuctzintle cihuaxochitze ca no conmati no concaqui in amoteicauh Chalchiuhtlatonac icihuauhcatca onicma oquitecac in Huexotla in zacancatl yaomitl oytlancoch. Tlaxicmocaquiltican nopilhuane canizancate caza ic niqualani za ic ninoyollitlacohua ø azoceme itlan motecazquia in nopilhuan in tlatoque,


Glifos en Tlachia

MH: ALMOYAHUACAN - 387_520v

Glifo - 387_520v_23

Lectura: yaomitl


Descomposicion: yao-mi-tl

Contacto: labios

Cita: yaomitl

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_520v_23

yaomitl 

Paleografía: YAOMITL
Grafía normalizada: yaomitl
Tipo: r.n.
Traducción uno: n.pers.
Traducción dos: n.pers.
Diccionario: Wimmer
Contexto:yâômîtl *£ n.pers.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/77571

MH: ALMOYAHUACAN - 387_520v

Elemento: mitl


Sentido: flecha, dardo

Valor fonético: mitl

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.13.01

mitl 

Paleografía: mitl
Grafía normalizada: mitl
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tl)
Forma: mi + -tl
Traducción uno: Saeta ô flecha
Traducción dos: saeta o flecha
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/13596

MH: ALMOYAHUACAN - 387_520v

Elemento: ayotl


Sentido: tortuga

Valor fonético: yao

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02.02.28

ayotl 

Paleografía: ayotl
Grafía normalizada: ayotl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Galapago ô tortuga
Traducción dos: galapago o tortuga
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12519

MH: AZTAHUAYAN - 387_835r

Glifo - 387_835r_06

Lectura: yaomitl


Descomposicion: yao-mi-tl

Contacto: labios

Cita: yaomitl

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_835r_06

yaomitl 

Paleografía: YAOMITL
Grafía normalizada: yaomitl
Tipo: r.n.
Traducción uno: n.pers.
Traducción dos: n.pers.
Diccionario: Wimmer
Contexto:yâômîtl *£ n.pers.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/77571

MH: AZTAHUAYAN - 387_835r

Elemento: tliltic


Sentido: negro

Valor fonético: yao

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/08.01.02

tliltic 

Paleografía: tliltic
Grafía normalizada: tliltic
Traducción uno: negro / prieto
Traducción dos: negro / prieto
Diccionario: Arenas
Contexto:NEGRO
tlitic [tliltic] = negro (Nombres de diversas colores: 1, 29)


PRIETO
tliltic amoxtli = libro prieto (Nombres de cosas necesarias para escrivir: 1, 28)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11846

MH: AZTAHUAYAN - 387_835r

Elemento: mitl


Sentido: flecha, dardo

Valor fonético: mitl

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.13.01

mitl 

Paleografía: mitl
Grafía normalizada: mitl
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tl)
Forma: mi + -tl
Traducción uno: Saeta ô flecha
Traducción dos: saeta o flecha
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/13596

MH: CHIYAUHTZINCO - 387_607r

Glifo - 387_607r_20

Lectura: yaomitl


Descomposicion: yao-mi-tl

Contacto: labios

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_607r_20

yaomitl 

Paleografía: YAOMITL
Grafía normalizada: yaomitl
Tipo: r.n.
Traducción uno: n.pers.
Traducción dos: n.pers.
Diccionario: Wimmer
Contexto:yâômîtl *£ n.pers.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/77571

MH: CHIYAUHTZINCO - 387_607r

Elemento: ayotl


Sentido: tortuga

Valor fonético: yao

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02.02.28

ayotl 

Paleografía: ayotl
Grafía normalizada: ayotl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Galapago ô tortuga
Traducción dos: galapago o tortuga
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12519

MH: CHIYAUHTZINCO - 387_607r

Elemento: mitl


Sentido: flecha, dardo

Valor fonético: mitl

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.13.01

mitl 

Paleografía: mitl
Grafía normalizada: mitl
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (tl)
Forma: mi + -tl
Traducción uno: Saeta ô flecha
Traducción dos: saeta o flecha
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/13596

MH: TIANQUIZTENCO - 387_545r

Glifo - 387_545r_49

Lectura: yaomitl


Descomposicion: yao-mi-tl

Contacto: labios

Cita: yaomitl

https://tlachia.iib.unam.mx/glifo/387_545r_49

yaomitl 

Paleografía: YAOMITL
Grafía normalizada: yaomitl
Tipo: r.n.
Traducción uno: n.pers.
Traducción dos: n.pers.
Diccionario: Wimmer
Contexto:yâômîtl *£ n.pers.
Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/77571

MH: TIANQUIZTENCO - 387_545r

Elemento: tlaxichtli


Sentido: flecha arrojadiza, ballesta

Valor fonético: mitl

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.13.09

tlaxichtli 

Paleografía: TLAXICHTLI
Grafía normalizada: tlaxichtli
Tipo: r.n.
Traducción uno: 1. pieu, poteau. / pieu, poteau. / dard, pointe (d'une flèche).
Traducción dos: 1. pieu, poteau. / pieu, poteau. / dard, pointe (d'une flèche).
Diccionario: Wimmer
Contexto:tlaxichtli 1.£ pieu, poteau.
Angl., the stake. Décrit en Sah11,116.
2.£ dard, pointe (d'une flèche).
" in tlaxichtli zan moch îxquich ", les pointes (des flèches) sont toutes d'égale dimension. Sah2,135.
" inic ahmo cuitlatzayâniz in tlaxichtli ", pour que la pointe de la flèche ne se fende pas. Sah2,135.
" caltech quicuammîna ahzo tlaxichtli ahnôzo îca tepoztlaxichtli ", il le fixe au mur soit avec un dart soit avec un clou métallique - he holdeth it firmly to the wall's surface with either pegs or iron nails. Sah1,57.
* à la forme possédée inaliénable.
" in îtlaxichyo zan tlacotl ", leur pointe n'étaient que des bout de bois - their bolts were only sticks. Sah2,135.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/72965

MH: TIANQUIZTENCO - 387_545r

Elemento: ayotl


Sentido: tortuga

Valor fonético: yao

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/02.02.28

ayotl 

Paleografía: ayotl
Grafía normalizada: ayotl
Tipo: r.n.
Traducción uno: Galapago ô tortuga
Traducción dos: galapago o tortuga
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: ô--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12519

Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 21-12-2024]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-glifos/yaomitl