Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

acalli 

Paleografía: ACALLI
Grafía normalizada: acalli
Tipo: r.n.
Traducción uno: 1. barque, bateau, navire. / barque, bateau, navire. / nom d'une unité de mesure.
Traducción dos: 1. barque, bateau, navire. / barque, bateau, navire. / nom d'une unité de mesure.
Diccionario: Wimmer
Contexto:âcalli 1.£ barque, bateau, navire.
Esp., navio, barca, canoa etc. (M).
Angl., boat (K).
boat, canoe. R.Joe Campbell 1997.
" quipôlactia in âcalli ", il fait sombrer les barques. Est dit du vent du nord. Sah7,14.
" concalaquiah in âcalli ", ils rentrent les barques. Sah2,89.
" oncân mihtoa in quênin ahcico in achto âcalli huâllah ", où on raconte comment vint le premier bateau qui arriva. Sah12,5.
" in iuh quihtoah ca zan centetl in âcalli ", quand ils le voient, il n'y a qu'un seul bateau - which, as they say, was only one boat. Premier bateau espagnol. Sah12,5.
" quihuâlyacatzopînihqueh in âcalli tepoztôpîltica ", ils accrochèrent la proue de leur barque avec une perche en métal. Sah12,13.
" quimalacachoah in âcalli ", ils retournent les barques. Sah2,90.
" in âcalli niman ic huih quitêcazqueh ", ensuite ils vont échouer les barques. Sah2,90.
" ahmo huel quîxnâmiqui in âcalli ", la barque ne peut pas lui faire face - schlecht ist's für Schiffe gegen ihn (den Nordwind) anzugehen. Sah7,14.
* à la forme possédée, " îmâcal ", leurs bateaux.
" îtech onahcitoh in îmâcal îtech compachohqueh îmâcal ", près de leur navire ils sont venus, près de leur navire ils se sont approchés. Sah12,13.
" in oncân câcanacoh îmâcal ", l'endroit où ils mirent à sec leurs bateaux.
Launey II 268 = Sah10,190.
2.£ nom d'une unité de mesure.
Acalli désigne une unité de mesure pour les arides ou pour l'eau. Sa capacité n'a pu être déterminée ; elle n'est connue que par son équivalence en mantes et en cacao. Il est possible que soient dérivés de cette mesure préhispanique les termes, qui dans les textes coloniaux, traduisent une demie-fanègue (cencuauhâcalli) soit 27,26 litres et un celemin (cuauhâcaltôntli) soit 4,54 litres.
Victor M. Castillo ECN10,205.
" cêcen âcalli etl îhuân chiyen inic câhualoto închahchân ", dans chacune de leur maison on dépose une charge de haricots et de chia - je eine Bootsladung Bohnen und Salbeisamen wurden ihnen in die Häuser gelegt. Sah 1952,170:30-31.
Form: sur calli, morph.incorp. âtl.

Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


acalli - En: 1551-95 Docs_México    acalli - En: 1551-95 Docs_México    acalli - En: 1551-95 Docs_México    acalli - En: 1571 Molina 1    acalli - En: 1571 Molina 1    acalli - En: 1571 Molina 1    acalli - En: 1571 Molina 2    acalli - En: 1580 CF Index    acalli - En: 1645 Carochi    acalli - En: 1780 ? Bnf_361    acalli - En: 1780 ? Bnf_361    acalli - En: 1780 ? Bnf_361    acalli - En: 1780 Clavijero    acalli - En: 17?? Bnf_362    acalli - En: 2004 Wimmer    

Descomposición


a-cal-li

Palabras


a    a +    a a a    Â ihuan    a xax    a.°    aa    aaca    aacana    aacatla    aacaxilotic    aaccayotl    aachcui    aachti    aachtli    aaci    aacini    aacqui    aactiuh    aactiyaliztli    



Paleografía


acali - En: 1551-95 Docs_México    ancalli - En: 1551-95 Docs_México    äcalli - En: 1645 Carochi    

Traducciones


casilla / casilla de agua - En: 1551-95 Docs_México    nauio, barca, canoa. &c. - En: 1571 Molina 2    1. barque, bateau, navire. / barque, bateau, navire. / nom d'une unité de mesure. - En: 2004 Wimmer    agua de canoas / casilla de agua que dicen acalli - En: 1551-95 Docs_México    I-21 58 65, II-70 89 90(2), VII-14(2) 15 69(2) 71, VIII-21 88, IX-6(2) 15, XI-29, XII-5(2) 9 13 19 85(5) 86(2) 88 91 96 97 100(2) 115(3) 121 - En: 1580 CF Index    Barco, canoa - En: 1780 Clavijero    Canoa - En: 1780 ? Bnf_361    Batel ô canoa - En: 1780 ? Bnf_361    barco, navio o canoa - En: 1780 ? Bnf_361    Nave ô Canoa - En: 17?? Bnf_362    batel o canoa. - En: 1571 Molina 1    barca, nauio o canoa. - En: 1571 Molina 1    canoa. - En: 1571 Molina 1    canoa - En: 1551-95 Docs_México    navío / canoa / nao - En: 1645 Carochi    

Textos en Temoa

58v 1188

Çan moquetza in ehecatl cocomocan tetecuica ya yc poçoni a yn ilhuicaatl huiya nanatzcatihua yamclix yn acalli a ohuaya ohuaya

1188. Sólo se levanta el viento, truena, retumba, espumea el mar, va crujiendo la barca. ±