chapoltepec
Paleografía:
CHAPULTEPEC
Grafía normalizada:
chapoltepec
Traducción uno:
"En el cerro del saltamonte"
Traducción dos:
Diccionario:
Durán
Contexto:CHAPULTEPEC : "En el cerro del saltamonte"
(Chapoltepec)
[Cuando el pueblo se humillaba frente a las gradas del templo de Huitzilopochtli y tomaban tierra del suelo y se la ponían en la boca] Hecha esta cerimonia, salía todo el pueblo en procesión, con toda la priesa posible, e iban al cerro de § Chapoltepec § , y allí hacían estación y sacrificio. Y de allí con la misma priesa venían por Atlacuihuayan, y allí hacían segunda estación. De Atlacuihuayan venían a Coyoacan y allí, salían hacer pausa, se volvían a México. El cual camino se hacía en tres o cuatro horas. Llamaban a esta procesión ipaina Huitzilopochtli, que quiere decir "el veloz y apresurado camino de Huitzilopochtli". (T.I, p. 29)
Este día y fiesta del octavo mes [Huey Tecuilhuitl] aplican una cerimonia y sacrificio de las parteras y médicas de las ciudades, que habían entonces muchas, y hoy en día las hay tantas y tan embaidoras y supersticiosas y aun tan perniciosas a la república, que valdrá más que no las hubiese. Lo que hacían era que buscaban una moza doncella y vestíanla muy galana y aderezada, compuesta de muchas rosas, a la manera que la diosa de este día estaba, y salían de México con ella, llevándola en medio con mucha honra, toda, sin quedar ninguna de aquel oficio, y sin mezclarse con ellas ninguna que no lo fuese, y llevábanle a § Chapultepec § , y subíanla encima del cerro y puesta allí, decíanla: "Hija mía, daos prisa a volver a donde salimos". (T.II, p. 267)
Fuente:
1579 Durán
Notas:
ch-- pu-- c$--