Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

chichimecateuctli 

Paleografía: CHICHIMECATEUCTLI
Grafía normalizada: chichimecateuctli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Seigneur chichimèque.
Traducción dos: seigneur chichimèque.
Diccionario: Wimmer
Contexto:chîchîmêcatêuctli Seigneur chichimèque.
Titre porté par les seigneurs de 'Huixtoco-Tecuanipan' et de 'Itztlacozauhcân-Amaquemêcân'. J. de Durand-Forest CIA 1972 I 380.
Titre de 'ehcatzin têuctli', seigneur des Totolimpanêcah Amaquemehqueh.
Chimalpahin 3.Relation 72v = J.de Durand-Forest II 20.
" in huehueh têuctli in chîchîmêcatêuctli Huehue Têuctli " Cron mexicayotl 78.
De même Chimalpahin 3.Relation 72v = J.de Durand-Forest II 21.
Form: sur têuctli morph.incorp. chîchîmêca-tl.

Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


chichimecateuctli - En: 2004 Wimmer    

Descomposición


chichi-meca-teuc-tli

Palabras


chichi    chichia    chichiactic    chichiahua    chichiahuaxihuitl    chichializtli    chichiani    chichiantic    chichic    chichic +    chichicacococ    chichicactic    chichicahua    chichicahuac    chichicahuazton    chichicahui    chichicahui in amatl    chichicahuiliztli    chichicahuiztli    chichicalli    


aachtli    aactiyaliztli    aamoxtli    aaztli    abril metztli    ac teotl ac mahuiztli    ac tlacatl ac mahuiztli    acacampaxoliztli    acachichictli    acacitli    acacuextli    acahualchictli    acahuitztli    acahuiztli    acaixtli    acalco iyayaliztli    acalcuachpantli    acalcuexcochtli    acalihyayaliztli    acaliyayaliztli    


chichializtli    chichicahuiliztli    chichicahuiztli    chichicayotli    chichicezpatli    chichichuauhtli    chichicotlatoliztli    chichicpatli    chichictli    chichicuatli    chichihualayotlatetzauhtli    chichihuallaxhualiztli    chichihualnanatzihuiliztli    chichihualtomahualiztli    chichihualtotomahualiztli    chichihualyacahuitztli    chichihualyacahuiztli    chichilhuauhtli    chichiliztli    chichiltic seda tilmatli    

Traducciones


Seigneur chichimèque. - En: 2004 Wimmer    

Textos en Temoa

0 46

¾046 mayuhtia in tiquinmocuililia tlalli eta. Auh no ipan in in xihuitl in netotonacahuilloc ompa on tlaolmamaloya in Totonacapan inic cenca mayanalloya. 1 tochtli, ipan inin xihuitl Zozolan tlalpolliuh ipan cemilhui tonalli (fol. 60) 13 acatl. Zan no ipan inin huallo mixtonac inic tlatohuani mochiuh in omoteneuh Cuitlahuac teopancalcan Ixtotomahuatzin. Zan no ipan inin xihuitl yecuel ipan patihuac in mayanaliztli, zan exihuitl in tlatollini mayanaliztli. 2 acatl, ipan in toxiuhmolpi, ipan cemilhuitonalli 8 acatl tonalli ø ye ipan in in Huixachtlan tlequahuitl huetz, no ipan in in mic Huexotla Cuitlahuatzin. Auh inipan altepetl Quauhtitlan iquac moman in temallacatl, inipan tlahuahuanalloya, auh iniquac moman in camo mamal mamaltin Quauhtitlan zan omentin, auh chicomentin Atotonilca in malhuan Metztitlan calque in mamaltin ic mocaqui in tlamamalque, ipan temallacatl Quauhtitlan calque ic ce ticoc yahuacatl Maxtlatzin ompa tlama in Ecatepec, ic ome Itztoltzin tequihua quauhtli chane tollantzinco anahuac tlama piltzintli in cacic, auh itencopa in tlatohuani Tepexic ic Tequixtillo ompa ic Tlapatlalloto Tlapallihui in manato malli ipan mantin centetl chimalli, ihuan cenquimilli quachtli, ø ic mocaqui in Ticoctzin tequihua iniquac tlama Ecatepec zan icel iquac ompa yaomic Yohualpaintzin. In iquac in ompa in Ecatepec nappohual ilhuitl in tzauctimanca Achcacauhtin iachcauhpan in tlama iquac Teuctitlantin mochiuhtinenca iniquac in caltzaqualloque, =60 Ecatepec ompa tlapachotoca temachtitlan Tolnahuacatzintli, auh in Quauhtitlan tlapachotoca Macuextzin tlacatecatl. In omito ticoc yahuacatl Maxtlatzin iniquac tlama Ecatepec oyuh achtopa ompa tzauctimanca imachcauhpan in ompa itocayocan nahuicallocan ihuan macuillocotlan, auh yequene ceppa, imachcauhpan tetlatoca mictito xiuhtlan. Imomextin tlamaque ¾046 tzonmolcatl Tequixquinahuac zanehuan in inquimicictique tlatohuani ipampa yohualtica ye quauhtla incanato chollohuaya in tlatohuani Cololhuitihuia in ipillolhuan, ihuan in cihuapipiltin ye yuh cemilhuitl, ihuan cenyohual nenemi initech acito, aocmo ceme in Mexica, in Tepaneca, in Acolhuaque, eta. Auh acito in Mexico quinonotzque in tlatohuaui Moteuczomatzin nemactilloque in exotli in acochtli ihuan in naozalli in ø mochi Mexicayotl in yuh neztinemi Mexica tiacahuan oquichtin eta. Auh amo quinec in tlatohuani Quauhtitlan quito mayuhtia maic ticocolilotin eta. Zan iyo quinmacac inin tlacuiyaya nochpalli, eta. 1257. Inipan in xihuitl 2 acatl Teuctepec tlalpoliuh ihuan Itztitlan tlalpoliuh. No ipan qualloc in tonatiuh. Zan no ipan inin xihuitl omito in tlamato Aztatzontzin in ompa in Huexotzinco oncan in tlamaque Atlixco atzomiatenanco in catzic Aztatzontzin itoca macuilxochitl, auh in iteicauh cacic initoca Totec iyauhteuh zan no nehuanehuaya in Macuilxochitl, zan no iteicauh itoca Tepetl in yehuantinin ipilhuan Chichimecateuctli Atlixco pipiltin, eta. 3 tecpatl, ipan inin xihuitl yancuican necico Mixpamitl ø Tlahuizcalli in ompa Iquizayampa Tonatiuh ye tlathuinahuac in mottaya. ø Zan no ipan inin xihuitl motlatocatlalli in Tzontemoctzin Huexotla. Zan no ipan inin xihuitl Amillpan tlamalloto in ompa Huexotzinco mochintin cihua in anoto ipan 13 ocellotl cemilhuitonalli. Ye no iquac ininipan xihuitl motlalmacaque in Mexica pipiltin Tenochtitlan Tlatilolco in ompa Tehuilloyocan inic axcan mamani Cohuatlalli Xexeliuh in tlalli ipan in tlatohuani Tenochtitlan Moteuczomatzin, Quauhtitlan tlatohuani Aztatzontzin inic tetlalmacoc in mac in Acxotlan calpixqui ø amo in machiz mochiuh in pipiltin in tlatoque (fol, 61) Quauhtitlan in motlalmacaque Tlatilolco Tzihuacpopocatzin inemac in tepetl Tehuilloyocan axcan motocayotia Tlatilolcatlalli. Ic 2 Techotlallatzin in nemac amilli in mitoa


Personajes en Tlachia

CALPAN - 073_01

Personaje - 073_01_A_09

Lectura: chichimecateuctli


Morfología: señor chichimeca

Descomposicion: chichi-meca-teuc-tli

Sexo: m

Cita: chichimecatecuhtli

https://tlachia.iib.unam.mx/personaje/073_01_A_09

chichimecateuctli 

Paleografía: CHICHIMECATEUCTLI
Grafía normalizada: chichimecateuctli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Seigneur chichimèque.
Traducción dos: seigneur chichimèque.
Diccionario: Wimmer
Contexto:chîchîmêcatêuctli Seigneur chichimèque.
Titre porté par les seigneurs de 'Huixtoco-Tecuanipan' et de 'Itztlacozauhcân-Amaquemêcân'. J. de Durand-Forest CIA 1972 I 380.
Titre de 'ehcatzin têuctli', seigneur des Totolimpanêcah Amaquemehqueh.
Chimalpahin 3.Relation 72v = J.de Durand-Forest II 20.
" in huehueh têuctli in chîchîmêcatêuctli Huehue Têuctli " Cron mexicayotl 78.
De même Chimalpahin 3.Relation 72v = J.de Durand-Forest II 21.
Form: sur têuctli morph.incorp. chîchîmêca-tl.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/43858

CALPAN - 073_01

Elemento: tlacatl


Sentido: hombre

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.01.01

tlacatl 

Paleografía: tlacatl
Grafía normalizada: tlacatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: persona
Traducción dos: persona
Diccionario: Arenas
Contexto:PERSONA
tlacatl = persona (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11615

CALPAN - 073_01

Elemento: xiuhuitzolli


Sentido: diadema preciosa

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.05.07

xiuhuitzolli 

Paleografía: xiuhuitzolli
Grafía normalizada: xiuhuitzolli
Tipo: r.n.
Traducción uno: mitra de obispo.
Traducción dos: mitra de obispo.
Diccionario: Molina_1
Fuente: 1571 Molina 1
Folio: 85v
Notas: [1] uh-- u$--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/144890

CALPAN - 073_01

Personaje - 073_01_C_12

Lectura: chichimecateuctli


Morfología: señor chichimeca

Descomposicion: chichi-meca-teuc-tli

Sexo: m

Cita: chichi_mecatecuhtli

https://tlachia.iib.unam.mx/personaje/073_01_C_12

chichimecateuctli 

Paleografía: CHICHIMECATEUCTLI
Grafía normalizada: chichimecateuctli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Seigneur chichimèque.
Traducción dos: seigneur chichimèque.
Diccionario: Wimmer
Contexto:chîchîmêcatêuctli Seigneur chichimèque.
Titre porté par les seigneurs de 'Huixtoco-Tecuanipan' et de 'Itztlacozauhcân-Amaquemêcân'. J. de Durand-Forest CIA 1972 I 380.
Titre de 'ehcatzin têuctli', seigneur des Totolimpanêcah Amaquemehqueh.
Chimalpahin 3.Relation 72v = J.de Durand-Forest II 20.
" in huehueh têuctli in chîchîmêcatêuctli Huehue Têuctli " Cron mexicayotl 78.
De même Chimalpahin 3.Relation 72v = J.de Durand-Forest II 21.
Form: sur têuctli morph.incorp. chîchîmêca-tl.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/43858

CALPAN - 073_01

Elemento: tlacatl


Sentido: hombre

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.01.01

tlacatl 

Paleografía: tlacatl
Grafía normalizada: tlacatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: persona
Traducción dos: persona
Diccionario: Arenas
Contexto:PERSONA
tlacatl = persona (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11615

CALPAN - 073_01

Elemento: xiuhuitzolli


Sentido: diadema preciosa

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.05.07

xiuhuitzolli 

Paleografía: xiuhuitzolli
Grafía normalizada: xiuhuitzolli
Tipo: r.n.
Traducción uno: mitra de obispo.
Traducción dos: mitra de obispo.
Diccionario: Molina_1
Fuente: 1571 Molina 1
Folio: 85v
Notas: [1] uh-- u$--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/144890

CALPAN - 073_02

Personaje - 073_02_C_04

Lectura: chichimecateuctli


Morfología: señor chichimeca

Descomposicion: chichi-meca-teuc-tli

Sexo: m

Cita: chichime_catecuhtli

https://tlachia.iib.unam.mx/personaje/073_02_C_04

chichimecateuctli 

Paleografía: CHICHIMECATEUCTLI
Grafía normalizada: chichimecateuctli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Seigneur chichimèque.
Traducción dos: seigneur chichimèque.
Diccionario: Wimmer
Contexto:chîchîmêcatêuctli Seigneur chichimèque.
Titre porté par les seigneurs de 'Huixtoco-Tecuanipan' et de 'Itztlacozauhcân-Amaquemêcân'. J. de Durand-Forest CIA 1972 I 380.
Titre de 'ehcatzin têuctli', seigneur des Totolimpanêcah Amaquemehqueh.
Chimalpahin 3.Relation 72v = J.de Durand-Forest II 20.
" in huehueh têuctli in chîchîmêcatêuctli Huehue Têuctli " Cron mexicayotl 78.
De même Chimalpahin 3.Relation 72v = J.de Durand-Forest II 21.
Form: sur têuctli morph.incorp. chîchîmêca-tl.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/43858

CALPAN - 073_02

Elemento: tlacatl


Sentido: hombre

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.01.01

tlacatl 

Paleografía: tlacatl
Grafía normalizada: tlacatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: persona
Traducción dos: persona
Diccionario: Arenas
Contexto:PERSONA
tlacatl = persona (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11615

CALPAN - 073_02

Elemento: xiuhuitzolli


Sentido: diadema preciosa

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.05.07

xiuhuitzolli 

Paleografía: xiuhuitzolli
Grafía normalizada: xiuhuitzolli
Tipo: r.n.
Traducción uno: mitra de obispo.
Traducción dos: mitra de obispo.
Diccionario: Molina_1
Fuente: 1571 Molina 1
Folio: 85v
Notas: [1] uh-- u$--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/144890

CALPAN - 073_03

Personaje - 073_03_B_09

Lectura: chichimecateuctli


Morfología: señor chichimeca

Descomposicion: chichi-meca-teuc-tli

Sexo: f

Cita: chichim_ecatecuhtli

https://tlachia.iib.unam.mx/personaje/073_03_B_09

chichimecateuctli 

Paleografía: CHICHIMECATEUCTLI
Grafía normalizada: chichimecateuctli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Seigneur chichimèque.
Traducción dos: seigneur chichimèque.
Diccionario: Wimmer
Contexto:chîchîmêcatêuctli Seigneur chichimèque.
Titre porté par les seigneurs de 'Huixtoco-Tecuanipan' et de 'Itztlacozauhcân-Amaquemêcân'. J. de Durand-Forest CIA 1972 I 380.
Titre de 'ehcatzin têuctli', seigneur des Totolimpanêcah Amaquemehqueh.
Chimalpahin 3.Relation 72v = J.de Durand-Forest II 20.
" in huehueh têuctli in chîchîmêcatêuctli Huehue Têuctli " Cron mexicayotl 78.
De même Chimalpahin 3.Relation 72v = J.de Durand-Forest II 21.
Form: sur têuctli morph.incorp. chîchîmêca-tl.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/43858

CALPAN - 073_03

Elemento: icopi


Sentido: cerrar los ojos; pestañear; dormir

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.01.07

icopi 

Paleografía: nicopi; pret. perfecto onicop
Grafía normalizada: icopi
Prefijo: n
Tipo: v.i.
Traducción uno: cerrar los ojos
Traducción dos: cerrar los ojos
Diccionario: Olmos_G
Fuente: 1547 Olmos_G
Folio: PARTE 2
Columna: CA
Notas: icopi

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/20472

CALPAN - 073_03

Elemento: xiuhuitzolli


Sentido: diadema preciosa

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.05.07

xiuhuitzolli 

Paleografía: xiuhuitzolli
Grafía normalizada: xiuhuitzolli
Tipo: r.n.
Traducción uno: mitra de obispo.
Traducción dos: mitra de obispo.
Diccionario: Molina_1
Fuente: 1571 Molina 1
Folio: 85v
Notas: [1] uh-- u$--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/144890

CALPAN - 073_03

Elemento: tlacatl


Sentido: hombre

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.01.01

tlacatl 

Paleografía: tlacatl
Grafía normalizada: tlacatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: persona
Traducción dos: persona
Diccionario: Arenas
Contexto:PERSONA
tlacatl = persona (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11615

CALPAN - 073_03

Personaje - 073_03_B_12

Lectura: chichimecateuctli


Morfología: señor chichimeca

Descomposicion: chichi-meca-teuc-tli

Sexo: f

Cita: chichi_mecatecuhtli

https://tlachia.iib.unam.mx/personaje/073_03_B_12

chichimecateuctli 

Paleografía: CHICHIMECATEUCTLI
Grafía normalizada: chichimecateuctli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Seigneur chichimèque.
Traducción dos: seigneur chichimèque.
Diccionario: Wimmer
Contexto:chîchîmêcatêuctli Seigneur chichimèque.
Titre porté par les seigneurs de 'Huixtoco-Tecuanipan' et de 'Itztlacozauhcân-Amaquemêcân'. J. de Durand-Forest CIA 1972 I 380.
Titre de 'ehcatzin têuctli', seigneur des Totolimpanêcah Amaquemehqueh.
Chimalpahin 3.Relation 72v = J.de Durand-Forest II 20.
" in huehueh têuctli in chîchîmêcatêuctli Huehue Têuctli " Cron mexicayotl 78.
De même Chimalpahin 3.Relation 72v = J.de Durand-Forest II 21.
Form: sur têuctli morph.incorp. chîchîmêca-tl.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/43858

CALPAN - 073_03

Elemento: icopi


Sentido: cerrar los ojos; pestañear; dormir

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.01.07

icopi 

Paleografía: nicopi; pret. perfecto onicop
Grafía normalizada: icopi
Prefijo: n
Tipo: v.i.
Traducción uno: cerrar los ojos
Traducción dos: cerrar los ojos
Diccionario: Olmos_G
Fuente: 1547 Olmos_G
Folio: PARTE 2
Columna: CA
Notas: icopi

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/20472

CALPAN - 073_03

Elemento: xiuhuitzolli


Sentido: diadema preciosa

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.05.07

xiuhuitzolli 

Paleografía: xiuhuitzolli
Grafía normalizada: xiuhuitzolli
Tipo: r.n.
Traducción uno: mitra de obispo.
Traducción dos: mitra de obispo.
Diccionario: Molina_1
Fuente: 1571 Molina 1
Folio: 85v
Notas: [1] uh-- u$--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/144890

CALPAN - 073_03

Elemento: tlacatl


Sentido: hombre

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.01.01

tlacatl 

Paleografía: tlacatl
Grafía normalizada: tlacatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: persona
Traducción dos: persona
Diccionario: Arenas
Contexto:PERSONA
tlacatl = persona (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11615

CALPAN - 073_03

Personaje - 073_03_B_13

Lectura: chichimecateuctli


Morfología: señor chichimeca

Descomposicion: chichi-meca-teuc-tli

Sexo: m

Cita: chichi_mecatecuhtli

https://tlachia.iib.unam.mx/personaje/073_03_B_13

chichimecateuctli 

Paleografía: CHICHIMECATEUCTLI
Grafía normalizada: chichimecateuctli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Seigneur chichimèque.
Traducción dos: seigneur chichimèque.
Diccionario: Wimmer
Contexto:chîchîmêcatêuctli Seigneur chichimèque.
Titre porté par les seigneurs de 'Huixtoco-Tecuanipan' et de 'Itztlacozauhcân-Amaquemêcân'. J. de Durand-Forest CIA 1972 I 380.
Titre de 'ehcatzin têuctli', seigneur des Totolimpanêcah Amaquemehqueh.
Chimalpahin 3.Relation 72v = J.de Durand-Forest II 20.
" in huehueh têuctli in chîchîmêcatêuctli Huehue Têuctli " Cron mexicayotl 78.
De même Chimalpahin 3.Relation 72v = J.de Durand-Forest II 21.
Form: sur têuctli morph.incorp. chîchîmêca-tl.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/43858

CALPAN - 073_03

Elemento: tlacatl


Sentido: hombre

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.01.01

tlacatl 

Paleografía: tlacatl
Grafía normalizada: tlacatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: persona
Traducción dos: persona
Diccionario: Arenas
Contexto:PERSONA
tlacatl = persona (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11615

CALPAN - 073_03

Elemento: xiuhuitzolli


Sentido: diadema preciosa

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.05.07

xiuhuitzolli 

Paleografía: xiuhuitzolli
Grafía normalizada: xiuhuitzolli
Tipo: r.n.
Traducción uno: mitra de obispo.
Traducción dos: mitra de obispo.
Diccionario: Molina_1
Fuente: 1571 Molina 1
Folio: 85v
Notas: [1] uh-- u$--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/144890

CALPAN - 073_04

Personaje - 073_04_B_17

Lectura: chichimecateuctli


Morfología: señor chichimeca

Descomposicion: chichi-meca-teuc-tli

Sexo: m

Cita: chichime_catecuhtli

https://tlachia.iib.unam.mx/personaje/073_04_B_17

chichimecateuctli 

Paleografía: CHICHIMECATEUCTLI
Grafía normalizada: chichimecateuctli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Seigneur chichimèque.
Traducción dos: seigneur chichimèque.
Diccionario: Wimmer
Contexto:chîchîmêcatêuctli Seigneur chichimèque.
Titre porté par les seigneurs de 'Huixtoco-Tecuanipan' et de 'Itztlacozauhcân-Amaquemêcân'. J. de Durand-Forest CIA 1972 I 380.
Titre de 'ehcatzin têuctli', seigneur des Totolimpanêcah Amaquemehqueh.
Chimalpahin 3.Relation 72v = J.de Durand-Forest II 20.
" in huehueh têuctli in chîchîmêcatêuctli Huehue Têuctli " Cron mexicayotl 78.
De même Chimalpahin 3.Relation 72v = J.de Durand-Forest II 21.
Form: sur têuctli morph.incorp. chîchîmêca-tl.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/43858

CALPAN - 073_04

Elemento: tlacatl


Sentido: hombre

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.01.01

tlacatl 

Paleografía: tlacatl
Grafía normalizada: tlacatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: persona
Traducción dos: persona
Diccionario: Arenas
Contexto:PERSONA
tlacatl = persona (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11615

CALPAN - 073_04

Elemento: xiuhuitzolli


Sentido: diadema preciosa

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.05.07

xiuhuitzolli 

Paleografía: xiuhuitzolli
Grafía normalizada: xiuhuitzolli
Tipo: r.n.
Traducción uno: mitra de obispo.
Traducción dos: mitra de obispo.
Diccionario: Molina_1
Fuente: 1571 Molina 1
Folio: 85v
Notas: [1] uh-- u$--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/144890

CALPAN - 073_05

Personaje - 073_05_B_03

Lectura: chichimecateuctli


Morfología: señor chichimeca

Descomposicion: chichi-meca-teuc-tli

Sexo: f

Cita: chichi_mecatecutli

https://tlachia.iib.unam.mx/personaje/073_05_B_03

chichimecateuctli 

Paleografía: CHICHIMECATEUCTLI
Grafía normalizada: chichimecateuctli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Seigneur chichimèque.
Traducción dos: seigneur chichimèque.
Diccionario: Wimmer
Contexto:chîchîmêcatêuctli Seigneur chichimèque.
Titre porté par les seigneurs de 'Huixtoco-Tecuanipan' et de 'Itztlacozauhcân-Amaquemêcân'. J. de Durand-Forest CIA 1972 I 380.
Titre de 'ehcatzin têuctli', seigneur des Totolimpanêcah Amaquemehqueh.
Chimalpahin 3.Relation 72v = J.de Durand-Forest II 20.
" in huehueh têuctli in chîchîmêcatêuctli Huehue Têuctli " Cron mexicayotl 78.
De même Chimalpahin 3.Relation 72v = J.de Durand-Forest II 21.
Form: sur têuctli morph.incorp. chîchîmêca-tl.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/43858

CALPAN - 073_05

Elemento: icopi


Sentido: cerrar los ojos; pestañear; dormir

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.01.07

icopi 

Paleografía: nicopi; pret. perfecto onicop
Grafía normalizada: icopi
Prefijo: n
Tipo: v.i.
Traducción uno: cerrar los ojos
Traducción dos: cerrar los ojos
Diccionario: Olmos_G
Fuente: 1547 Olmos_G
Folio: PARTE 2
Columna: CA
Notas: icopi

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/20472

CALPAN - 073_05

Elemento: xiuhuitzolli


Sentido: diadema preciosa

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.05.07

xiuhuitzolli 

Paleografía: xiuhuitzolli
Grafía normalizada: xiuhuitzolli
Tipo: r.n.
Traducción uno: mitra de obispo.
Traducción dos: mitra de obispo.
Diccionario: Molina_1
Fuente: 1571 Molina 1
Folio: 85v
Notas: [1] uh-- u$--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/144890

CALPAN - 073_05

Elemento: tlacatl


Sentido: hombre

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.01.01

tlacatl 

Paleografía: tlacatl
Grafía normalizada: tlacatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: persona
Traducción dos: persona
Diccionario: Arenas
Contexto:PERSONA
tlacatl = persona (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11615

CALPAN - 073_05

Personaje - 073_05_B_07

Lectura: chichimecateuctli


Morfología: señor chichimeca

Descomposicion: chichi-meca-teuc-tli

Sexo: m

Cita: chichi_mecatecuhtli.

https://tlachia.iib.unam.mx/personaje/073_05_B_07

chichimecateuctli 

Paleografía: CHICHIMECATEUCTLI
Grafía normalizada: chichimecateuctli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Seigneur chichimèque.
Traducción dos: seigneur chichimèque.
Diccionario: Wimmer
Contexto:chîchîmêcatêuctli Seigneur chichimèque.
Titre porté par les seigneurs de 'Huixtoco-Tecuanipan' et de 'Itztlacozauhcân-Amaquemêcân'. J. de Durand-Forest CIA 1972 I 380.
Titre de 'ehcatzin têuctli', seigneur des Totolimpanêcah Amaquemehqueh.
Chimalpahin 3.Relation 72v = J.de Durand-Forest II 20.
" in huehueh têuctli in chîchîmêcatêuctli Huehue Têuctli " Cron mexicayotl 78.
De même Chimalpahin 3.Relation 72v = J.de Durand-Forest II 21.
Form: sur têuctli morph.incorp. chîchîmêca-tl.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/43858

CALPAN - 073_05

Elemento: tlacatl


Sentido: hombre

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.01.01

tlacatl 

Paleografía: tlacatl
Grafía normalizada: tlacatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: persona
Traducción dos: persona
Diccionario: Arenas
Contexto:PERSONA
tlacatl = persona (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11615

CALPAN - 073_05

Elemento: xiuhuitzolli


Sentido: diadema preciosa

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.05.07

xiuhuitzolli 

Paleografía: xiuhuitzolli
Grafía normalizada: xiuhuitzolli
Tipo: r.n.
Traducción uno: mitra de obispo.
Traducción dos: mitra de obispo.
Diccionario: Molina_1
Fuente: 1571 Molina 1
Folio: 85v
Notas: [1] uh-- u$--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/144890

CALPAN - 073_08

Personaje - 073_08_A_03

Lectura: chichimecateuctli


Morfología: señor chichimeca

Descomposicion: chichi-meca-teuc-tli

Sexo: m

Cita: chichimecatecuhtli.

https://tlachia.iib.unam.mx/personaje/073_08_A_03

chichimecateuctli 

Paleografía: CHICHIMECATEUCTLI
Grafía normalizada: chichimecateuctli
Tipo: r.n.
Traducción uno: Seigneur chichimèque.
Traducción dos: seigneur chichimèque.
Diccionario: Wimmer
Contexto:chîchîmêcatêuctli Seigneur chichimèque.
Titre porté par les seigneurs de 'Huixtoco-Tecuanipan' et de 'Itztlacozauhcân-Amaquemêcân'. J. de Durand-Forest CIA 1972 I 380.
Titre de 'ehcatzin têuctli', seigneur des Totolimpanêcah Amaquemehqueh.
Chimalpahin 3.Relation 72v = J.de Durand-Forest II 20.
" in huehueh têuctli in chîchîmêcatêuctli Huehue Têuctli " Cron mexicayotl 78.
De même Chimalpahin 3.Relation 72v = J.de Durand-Forest II 21.
Form: sur têuctli morph.incorp. chîchîmêca-tl.

Fuente: 2004 Wimmer

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/43858

CALPAN - 073_08

Elemento: tlacatl


Sentido: hombre

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/01.01.01

tlacatl 

Paleografía: tlacatl
Grafía normalizada: tlacatl
Tipo: r.n.
Traducción uno: persona
Traducción dos: persona
Diccionario: Arenas
Contexto:PERSONA
tlacatl = persona (Palabras que comunmente se suelen dezir nombrando diversas cosas: 2, 133)

Fuente: 1611 Arenas

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/11615

CALPAN - 073_08

Elemento: xiuhuitzolli


Sentido: diadema preciosa

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.05.07

xiuhuitzolli 

Paleografía: xiuhuitzolli
Grafía normalizada: xiuhuitzolli
Tipo: r.n.
Traducción uno: mitra de obispo.
Traducción dos: mitra de obispo.
Diccionario: Molina_1
Fuente: 1571 Molina 1
Folio: 85v
Notas: [1] uh-- u$--

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/144890

Tlachia [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [ref del 05-02-2023]. Disponible en la Web https://tlachia.iib.unam.mx/datos-personajes/chichimecateuctli