Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

comalli 

Paleografía: COMALLI
Grafía normalizada: comalli
Tipo: r.n.
Traducción uno: 1. plaque chauffante sur laquelle on fait cuire ou frire (ixca) certaines nourritures et en particulier les tortillas. Azteq. comal. Launey 290. / plaque chauffante sur laquelle on fait cuire ou frire (ixca) certaines nourritures et en particulier les tortillas. Azteq. comal. Launey 290. / an
Traducción dos: 1. plaque chauffante sur laquelle on fait cuire ou frire (ixca) certaines nourritures et en particulier les tortillas. azteq. comal. launey 290. / plaque chauffante sur laquelle on fait cuire ou frire (ixca) certaines nourritures et en particulier les tortillas. azteq. comal. launey 290. / an
Diccionario: Wimmer
Contexto:comâlli 1.£ plaque chauffante sur laquelle on fait cuire ou frire (ixca) certaines nourritures et en particulier les tortillas. Azteq. comal. Launey 290.
Plat en terre cuite pour faire les tortillas. Cf. figure no 15. Marie Noelle Chamoux, Les Indiens de la Sierra.
Disque de terre cuite, légèrement concave, sur lequel on fait cuire les tortillas. Sert aussi à griller ('tostar') les piments.
Sybille Toumi. Le paradis sur terre. Amerindia spécial 3. 1983,23.
A large plate or the disk of clay upon which the corn tortillas are backed. (Quiché 'xot').
Implemento para cocer el pan de mais que es un disco de barro legeramente combado para ponerse al fogon. Comal.
Garibay Llave 1970,340.
Flat cooking plates. Sah8,69.
" texôlotl îhuân comâlli ", le pilon et le plat de terre cuite - the pestle and tbe griddle.
A propos de superstitions liées au jeu de patôlli. Sah5,190.
" iuhquin comâlli hueyipol ", comme un très grand plat à frire - like a very large, earthen skillet. Décrit la lune. Sah7,3.
* à la forme possédée.
" in îtexôlouh îhuân in îcomâl îhuân in îmetl ", son pilon, sa plaque à frire et sa pierre à moudre - his pestle and his griddle and his grinding stone. Sah5,190.
2.£ anatomie, la rate.
Esp., baço (M I 18r.).
* à la forme possédée, " tocomal ", notre rate, la rate.
" nêchcocoa nocomal ", la rate me fait mal.
3.£ parure, disque.
" teôcuitlatl in îmelpancôzqui iuhquin comâlli ic tlatectli teôcuitlatl ", d'or est leur pectoral, comme un disque coupé dans de l'or. Décrit la parure de Xiuhtlatih et de Xilo. Sah9,85.
4.£ " comâlli mani ", toponyme.

Fuente: 2004 Wimmer


Entradas


comalli - En: 1565 Sahagún Escolio    comalli - En: 1571 Molina 1    comalli - En: 1571 Molina 2    comalli - En: 1580 CF Index    comalli - En: 1598 Tezozomoc    comalli - En: 1692 Guerra    comalli - En: 1780 Clavijero    comalli - En: 17?? Bnf_362    comalli - En: 2004 Wimmer    

Descomposición


comal-li

Palabras


comal    comalchihua    comalco    comalcopa    comale    comales    comalixca    comallalli    comalnamacac    comalpan    comalquilitl    comaltecatl    comaltlilli    


(noch)palli    aachtli    aactiyaliztli    aamoxtli    aapilolli    aaztli    abril metztli    ac teotl ac mahuiztli    ac tlacatl ac mahuiztli    acacampaxoliztli    acachapoli    acachichictli    acachto tonalli    acacitli    acacpalli    acacuextli    acahualchictli    acahualli    acahuitztli    acahuiztli    


comallalli    comaltlilli    

Paleografía


COMALES - En: 1598 Tezozomoc    Icomatl - En: 1692 Guerra    

Traducciones


comal - En: 1598 Tezozomoc    Tortera de barro, en que se cuece el pan de maíz - En: 1780 Clavijero    1. plaque chauffante sur laquelle on fait cuire ou frire (ixca) certaines nourritures et en particulier les tortillas. Azteq. comal. Launey 290. / plaque chauffante sur laquelle on fait cuire ou frire (ixca) certaines nourritures et en particulier les tortillas. Azteq. comal. Launey 290. / an - En: 2004 Wimmer    comal adonde cuezen tortillas de maiz &c. o el baço. - En: 1571 Molina 2    Vazo - En: 17?? Bnf_362    baço. - En: 1571 Molina 1    comal, es una torta de barro cosido en que cuecen las tortillas, ca. nocomal (16) - En: 1565 Sahagún Escolio    V-190, VII-3 39, VIII-69, IX-85 - En: 1580 CF Index    El vazo - En: 1692 Guerra    

Textos en Temoa

50v 351

No ioan vncatca in tlaiacanque in jpan manca acaquaujtl acaiietl iietlalli vel ocotzoio ioan xochiocotzotl ioan iiecaxitl ioan apantlecaxitl ioã tlêquaztli ioan apaztli ioan xoctli ioan atlalilcomjtl ioan xaiocomjtl ioan comalli ioan molcaxitl ioan in çoqujtecomatl ioã in jxqujch tlamantli çoqujtlatqujtl [fol v


Elementos en Tlachia

ASUNCIóN - A36r

Elemento: comalli


Sentido: vasija plana que sirve para cocer

Valor fonético: comol

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.03.24

comalli 

Paleografía: comalli
Grafía normalizada: comalli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (li)
Forma: comal + -li
Traducción uno: Vazo
Traducción dos: vaso
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: vazo --

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12966

TELLERIANO - 385_25v

Elemento: comalli


Sentido: vasija plana que sirve para cocer, comal

Valor fonético: comal

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.03.24

comalli 

Paleografía: comalli
Grafía normalizada: comalli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (li)
Forma: comal + -li
Traducción uno: Vazo
Traducción dos: vaso
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: vazo --

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12966

TEPETLAOZTOC - K12_B

Elemento: comalli


Sentido: comal

Valor fonético: ?

https://tlachia.iib.unam.mx/elemento/05.03.24

comalli 

Paleografía: comalli
Grafía normalizada: comalli
Tipo: r.n.
Análisis: r.n. + -suf. abs. (li)
Forma: comal + -li
Traducción uno: Vazo
Traducción dos: vaso
Diccionario: Bnf_362
Fuente: 17?? Bnf_362
Notas: Esp: vazo --

Gran Diccionario Náhuatl [en línea]. Universidad Nacional Autónoma de México [Ciudad Universitaria, México D.F.]: 2012 [29-08-2020]. Disponible en la Web http://www.gdn.unam.mx/contexto/12966