Buscar:  
Diccionarios:
Alarcón
Arenas
Bnf_361
Bnf_362
Bnf_362bis
Carochi
CF_INDEX
Clavijero
Cortés y Zedeño
Docs_México
Durán
Guerra
Mecayapan
Molina_1
Molina_2
Olmos_G
Olmos_V
Paredes
Rincón
Sahagún Escolio
Tezozomoc
Tzinacapan
Wimmer
Palabra: Palabra exacta  Inicio Cualquier parte
En: Náhuatl Grafía normalizada Traducción
Resultados

nahuatia 

Paleografía: nauatia, nite
Grafía normalizada: nahuatia
Prefijo: nite
Tipo: v.t.
Traducción uno: mandar a
Traducción dos: mandar a
Diccionario: Docs_México
Contexto:MANDAR A
§ Y neuatl nigobernador don Luys de Sancta Maria yuan tehuantin alcaldes don Antonio de Sancta Maria, don Martin de San Juan yn tictocuitlahuia justicia yn itechcopatzinco in tohueytlatocauh su magestad yn axcan ticnauatia alguacil mayor Francisco Martin yuan escribano Miguel de los Angeles ynic contemacazque posesion yn intlalcoualpan yn incalcoualpan yn itoca Juan Quauhtli yuan inamic Maria yuan yntelpoch Miguel Popoyotl ynamic Ysabel Jacobia ynic quicemaxcauh ye mochipa ynic amo ytlacahuiz in totlanauatil atle conpanauisque in totlanauatiluan yn totlaysquetzaluan. §
Yo don Luis de Santa Maria governador e nosotros los alcaldes don Antonio de Santa Maria, don Martin de San Juan que tenemos a cargo la administracion de la justicia por [nuestro gran tlahtoani] su magestad mandamos [ahora] al alguacil mayor Francisco Martin y a Miguel de los Angeles escrivano que vaya a dar y den la posision de las tierras y casas que a conprado Juan Quauhtli y Maria su muger y su hijo Miguel Popoyotl y Ysabel Jacobia su muger (por quanto la conpra que ansi hicieron fue ante nos y mandamos que se les de la dicha posicion a los tales conpradores porque los vendedores de las dichas casas y tierras ansi lo piden y consienten) y mandamos que nadie vaya contra ello ni perturbe al dicho alguacil mayor y escrivano [nuestros escogidos para] dar la dicha posicion a los susodichos y ansi lo mandamos y lo señalamos con nuestras rúbricas).
(Posesión de un terreno y una casa dada a Juan Quauhtli y a Miguel Popoyotl. Año 1564, [165])

Fuente: 1551-95 Docs_México
Notas: aua--


Entradas


nahuatia - En: 1547 Olmos_V ?    nahuatia - En: 1547 Olmos_V ?    nahuatia - En: 1547 Olmos_V ?    nahuatia - En: 1551-95 Docs_México    nahuatia - En: 1551-95 Docs_México    nahuatia - En: 1551-95 Docs_México    nahuatia - En: 1551-95 Docs_México    nahuatia - En: 1551-95 Docs_México    nahuatia - En: 1551-95 Docs_México    nahuatia - En: 1551-95 Docs_México    nahuatia - En: 1551-95 Docs_México    nahuatia - En: 1571 Molina 1    nahuatia - En: 1571 Molina 1    nahuatia - En: 1571 Molina 1    nahuatia - En: 1571 Molina 1    nahuatia - En: 1571 Molina 1    nahuatia - En: 1571 Molina 1    nahuatia - En: 1571 Molina 1    nahuatia - En: 1571 Molina 1    nahuatia - En: 1571 Molina 1    nahuatia - En: 1571 Molina 1    nahuatia - En: 1571 Molina 1    nahuatia - En: 1571 Molina 1    nahuatia - En: 1571 Molina 2    nahuatia - En: 1580 CF Index    nahuatia - En: 1611 Arenas    nahuatia - En: 1645 Carochi    nahuatia - En: 1692 Guerra    nahuatia - En: 1759 Paredes    nahuatia - En: 1759 Paredes    nahuatia - En: 1780 ? Bnf_361    nahuatia - En: 1780 ? Bnf_361    nahuatia - En: 1780 ? Bnf_361    nahuatia - En: 1780 ? Bnf_361    nahuatia - En: 1780 ? Bnf_361    nahuatia - En: 1780 Clavijero    nahuatia - En: 1780 Clavijero    nahuatia - En: 1780 Clavijero    nahuatia - En: 17?? Bnf_362    nahuatia - En: 1984 Tzinacapan    nahuatia - En: 1984 Tzinacapan    nahuatia - En: 1984 Tzinacapan    nahuatia - En: 1984 Tzinacapan    nahuatia - En: 2002 Mecayapan    nahuatia - En: 2004 Wimmer    

Paleografía


kinauatia - En: 1984 Tzinacapan    monauatia - En: 1984 Tzinacapan    monauatiaj - En: 1984 Tzinacapan    Nahuatia, ni - En: 1780 Clavijero    nahuatia, nic - En: 1551-95 Docs_México    nahuatia, nic - En: 1645 Carochi    nahuatia, nicno - En: 1759 Paredes    nahuatia, nino - En: 1759 Paredes    Nahuatia, nino - En: 1780 Clavijero    nahuatia, nite - En: 1551-95 Docs_México    Nahuatia, nite - En: 1780 Clavijero    nahuatia, nitla - En: 1551-95 Docs_México    nahuatia, nitla in ipanpa - En: 1551-95 Docs_México    nahuatia, nitla yn ipanpa - En: 1551-95 Docs_México    nahuatiya, nite - En: 1551-95 Docs_México    nahuati[a], nite - En: 1611 Arenas    naoatia - En: 1580 CF Index    Nauatia - En: 1780 ? Bnf_361    nauatia, nic - En: 1551-95 Docs_México    nauatia, nite - En: 1551-95 Docs_México    Nauatia, nite - En: 1780 ? Bnf_361    Nauatia, nite - En: 1780 ? Bnf_361    Nauatia, nite, vel, nitla - En: 1571 Molina 2    Nauatia, nitla - En: 1780 ? Bnf_361    Nauatia, nitla - En: 1780 ? Bnf_361    nicnahuatia - En: 1692 Guerra    nicnahuatia - En: 1547 Olmos_V ?    nite, naua-tia - En: 1571 Molina 1    nite, nauatia - En: 1571 Molina 1    nite, nauatia - En: 1571 Molina 1    nite, nauatia - En: 1571 Molina 1    nite, nauatia - En: 1571 Molina 1    nite, nauatia - En: 1571 Molina 1    nite, nauatia - En: 1571 Molina 1    nite, nauatia - En: 1571 Molina 1    nitenauatia - En: 1547 Olmos_V ?    nitenavatia - En: 1547 Olmos_V ?    nitla, nauatia - En: 1571 Molina 1    nitla, nauatia - En: 1571 Molina 1    nitla, nauatia - En: 1571 Molina 1    nitla, nauatia - En: 1571 Molina 1    quinahuatiá - En: 2002 Mecayapan    tanauatia - En: 1984 Tzinacapan    

Traducciones


Avisar, despedirse - En: 1984 Tzinacapan    Ir uno caminando con los brazos cruzados - En: 1984 Tzinacapan    Se despiden. - En: 1984 Tzinacapan    v.t. tla-., ordonner. / v.t. tê-., renvoyer des serviteurs, prendre congé. / v.bitrans. motê-., tenir quelqu'un par un charme magique. - En: 2004 Wimmer    Despedirce de otro: - En: 17?? Bnf_362    Hablar - En: 1780 Clavijero    dejar mandado / notificar - En: 1551-95 Docs_México    mandar - En: 1645 Carochi    mandar a (Rev.) - En: 1759 Paredes    despedirse (Rev.) - En: 1759 Paredes    Despedirse - En: 1780 Clavijero    mandar a - En: 1551-95 Docs_México    Mandar - En: 1780 Clavijero    mandar / decir que - En: 1551-95 Docs_México    mandar sobre - En: 1551-95 Docs_México    decir que - En: 1551-95 Docs_México    mandar - En: 1551-95 Docs_México    encargar / avisar / mandar - En: 1611 Arenas    II-118 - En: 1580 CF Index    At..dar en retorno; ô mandar de palabra - En: 1780 ? Bnf_361    mandar - En: 1551-95 Docs_México    mandar a - En: 1551-95 Docs_México    Licenciar; Dispensar, ô dar licencia; citar â juicio: juramentar; emplazar; despedirse de otro - En: 1780 ? Bnf_361    Mandar el Principe; o mandar como quiera - En: 1780 ? Bnf_361    mandar algo a otros, o pedir licencia o darla para hazer algo, o para yr a alguna parte, o citar a otro, o despedir y echar los criados de casa, o despedirse de algunos el que quiere partirse para algun lugar. pre: onitenauati. vel. onitlanauati. - En: 1571 Molina 2    Ley dar generalmente; requerir de am .... dar en retorno - En: 1780 ? Bnf_361    Mandar como quiera, ô mandar el Principe - En: 1780 ? Bnf_361    yo avisso - En: 1692 Guerra    Dar licençia - En: 1547 Olmos_V ?    dispensar o dar licencia. - En: 1571 Molina 1    dar licencia. - En: 1571 Molina 1    mandar el principe. - En: 1571 Molina 1    mandar como quiera. - En: 1571 Molina 1    emplazar. - En: 1571 Molina 1    licenciar. - En: 1571 Molina 1    despedirse de otro. - En: 1571 Molina 1    citar a juyzio. - En: 1571 Molina 1    mandar y pedir licencia - En: 1547 Olmos_V ?    mandar y pedir liçencia - En: 1547 Olmos_V ?    mandar el principe. - En: 1571 Molina 1    mandar como quiera. - En: 1571 Molina 1    ley dar generalmente. - En: 1571 Molina 1    requerir de amores. - En: 1571 Molina 1    aconsejar; despedirse de - En: 2002 Mecayapan    Dar ordenes - En: 1984 Tzinacapan    

Textos en Temoa

107v 15

Auh niman quitoque in Pipiltin tlaquinhualnotzati in tiachcahuan auh in onyaque niman yequin nahuatia quimilhuia cenca ye ocyetoconana in yuh mochihuani Auh quitoque in tiachcahuan ma zan chicahuac mana níman quito inecahuintlacatecatl tlaxic mocaquitican in tlacatletixpancah in yuh mochiuh chololan in zan quilcaltzacque Mexica in axcan ma no yuh techiuhtin ma ce centlapal chimalli totlapialmochihua